直到穗丝长好为止
_
until the silks develop
until the silks develop
пословный:
直到 | 穗丝 | 长 | 好 |
[вплоть] до... (какого-то времени); прямо, непосредственно до... (какого-л. места)
直到今日 доныне, до сего дня
直到北京 прибыть прямо в Пекин
直到深夜 до поздней (глубокой) ночи, допоздна
|
I 1) длинный
2) длительный, долгий
3) длина, протяжение, протяжённость; долгота
4) достоинство, преимущество
5) быть сильным (в какой-либо области); быть мастером чего-либо; хорошо владеть чем-либо
II [zhăng] 全词 >>1) расти; вырасти
2) увеличивать; расширять
3) старший (по возрасту)
4) начальник; командир; директор; глава
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|
为止 | |||
по..., включительно; продолжаться по... (такое-то число)
|