相接触
xiāngjiēchù
войти в контакт с чем
в русских словах:
сопорикасающийся
相邻的, 相接触的
соприкасаться
соприкасаться локтями - 肘臂相接触
примеры:
肘臂相接触
соприкасаться локтями
汽相接触(催化)精制
парофазная контактная очистка
开始与…相接触
приходить в контакт с кем-чем
与…相接触
быть в соприкосновение с кем-чем; входить в контакт с; входить в соприкосновение с; прийти в соприкосновение
采集安瑟瑞尔花的时候,你的手无意间让花朵的授粉部位互相接触,使它们产生了反应。
Пока вы собираете айтрил, ваша ладонь прижимает две тычинки друг к другу, запуская реакцию.
也许要让它们互相接触到才行?说实话,我也只是在猜测而已。
Может, приложить их друг к другу? Если честно, я об этом знаю ненамного больше тебя.
与实际接触; 与生活紧密相关
тесное соприкосновение с жизнью
人们像木球一样在生活中相互接触,又相互弹开分手。
Люди сталкиваются друг с другом в жизни и отскакивают друг от друга, подобно деревянным шарам.
现在这两种物质(互相)接触产生了化学反应。
The two substances are now in contact (with each other), and a chemical reaction is occurring.
托夫通常不和别人接触,不过他的才华和他的疯狂不相上下。
Обычно Торв сторонится чужаков, но он гениален настолько, что это граничит с безумием.
按理说,这些元素接触的时候,就应该互相反应起来了。
При обычных условиях эти элементы уже давно бы начали какую-нибудь реакцию.
再次,任何进一步的制裁都必须和积极的对话与接触相结合。
В-третьих, любые дальнейшие санкции должны сопровождаться серьезным предложением диалога и взаимодействия.
中方关注相关事态发展,同时进行专业评估,并愿就此与日方继续保持接触。
Китайская сторона внимательно следит за ходом развития инцидента, осуществляет профессиональную оценку ситуации и продолжает контакты с японской стороной по этим вопросам.
中央有关部门负责人与达赖的私人代表接触的情况,有关部门已对外发布了相关消息。
О контактах ответственных лиц компетентных ведомств Центрального правительства с личными представителями Далай-ламы эти ведомства уже опубликовали связанную информацию.
所以她∗有可能∗会接触到半自动武器,但这需要相当丰富的想象力才行。
То есть у нее ∗может∗ быть доступ к полуавтоматическому оружию. Но это притянуто за ну очень длинные яйца.
假整合,又称“平行不整合”,指同一地区新老两套地层间有沉积间断面相隔但产状基本一致的接触关系。
Псевдосогласное залегание, называемое также "параллельным несогласием",
представляет собой такой тип контакта, когда в одном регионе между двумя комплексами
(более) молодых и (более) древних слоев имеется разделяющая их поверхность перерыва осадконакопления,
но (характер) залегания (этих комплексов) в основном одинаков.
представляет собой такой тип контакта, когда в одном регионе между двумя комплексами
(более) молодых и (более) древних слоев имеется разделяющая их поверхность перерыва осадконакопления,
но (характер) залегания (этих комплексов) в основном одинаков.
пословный:
相接 | 接触 | ||
1) сходиться, соединяться; соприкасаться; соприкасающийся; сопредельный
2) иметь связи, сноситься; контактировать
3) перенимать друг у друга
|