相让
xiāngràng
уступать; компромисс
уступать друг другу
xiāngràng
① 忍让;退让:不肯相让│各不相让。
② 互相谦让。
xiāngràng
(1) [yield]∶退让, 宽容忍耐
在利益上相让
(2) [modestly decline]∶谦让, 礼让
相让为上
xiāng ràng
互相谦让、退让。
左传.隐公九年:「戎轻而不整、贪而无亲、胜不相让、败不相救。」
初刻拍案惊奇.卷一:「睡未安稳,只听得床前有人行走脚步响,心疑有贼。又细听着,恰像欲前不前,相让一般。」
xiāngràng
1) yield
2) modestly decline
互相谦逊;彼此让步。
частотность: #28405
в самых частых:
в русских словах:
зуб за зуб спорить
各不相让地争论
нашла коса на камень
посл. 各不相让
примеры:
各不相让。
Никто не уступает друг другу.
马拉松运动员互相追逐,互不相让。
Marathon runners pursue each other and do not let others overtake them.
欧元集团主席、卢森堡首相让-克洛德·容克
Председатель Еврогруппы, премьер-министр Люксембурга Жан-Клод Юнкер
镰刀碰到石头上;彼此各不相让;
针尖对麦芒, 各不相让; 硬碰硬
针尖对麦芒, 各不相让; 硬碰硬
нашла коса на камень
但是,凯尔萨斯夺走了我全部的财产,并将魔符交给留驻此地的缚法者玛亚纳保管。玛亚纳若是意识到这件神器的力量,肯定不会心甘情愿地拱手相让。
Однако когда Кельтас отнял у меня мои волшебные принадлежности, он отдал печать чароплету Мариане, которая не принимала участия в битве. Если бы Кельтас понимал, чем он завладел, он не отдал бы это так легко.
你也看见了,南边的火元素和水元素打得不可开交。西米尔老是去卓恩的地盘挑衅,最终演变成长期互不相让的死掐。
Без сомнения, ты <видел/видела> битву огня и воды, что протекает к югу отсюда. Шкварчун не перестает нагревать пруд Вспеннера, и поэтому эти двое враждуют уже не первый век.
与魔古族的战斗已经趋于白热化,双方互不相让,殊死搏斗。
Битва с могу становится все более ожесточенной. Обе стороны сражаются, не щадя никого.
你肯定注意到了,恶魔已经占领了这个山谷。他们逼走了许多德鲁伊同胞,但是我不愿将自己的家园拱手相让。
Как видишь, в долине теперь хозяйничают демоны. Из-за них многим моим собратьям-друидам пришлось покинуть родной дом, но я отказываюсь сдаваться без боя.
我想他们不会轻易将护符拱手相让的,祝你好运。
Удачи! Вряд ли они с легкостью с ними расстанутся.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск