各不相让
gè bù xiāng ràng
не идти на взаимные уступки
каждый не уступает друг другу
gè bù xiāng ràng
互不退让。
红楼梦.第四回:「两家争买一婢,各不相让,以致殴伤人命。」
gè bù xiāng ràng
Each refused to give in to the other.gèbùxiāngràng
Neither gives way.【释义】让:歉让。互不谦让、让步。
【用例】于是两方明争暗斗,各不相让,一天利(历)害一天。(冯玉祥《我的生活》第二十三章)
в русских словах:
зуб за зуб спорить
各不相让地争论
нашла коса на камень
посл. 各不相让
примеры:
各不相让。
Никто не уступает друг другу.
镰刀碰到石头上;彼此各不相让;
针尖对麦芒, 各不相让; 硬碰硬
针尖对麦芒, 各不相让; 硬碰硬
нашла коса на камень
各不相同(地)
На разные манеры; На всякие манеры; разными манерами; Всякими манерами
显然我的面前伫立着两种人格,两种声音各执己见,互不相让,我还能从伟大的秘源猎人那里期望些什么?
Очевидно, передо мной две сильных личности; двое тех, кто решительно отстаивает свою точку зрения. Что еще можно было ожидать от могучих искателей Источника?
学生们的性格各不相同。
The students vary from one another in character.
“毫无疑问,我还会去别的什么地方,不让各个社会阶层互相残杀……”她停顿了一下。“我们还是说回现实吧,怎么样?”
Мне несомненно придется отправиться куда-то в другое место, чтобы вести переговоры между различными классами и не дать им вцепиться друг другу в глотку... — Она ненадолго умолкает. — Давайте все же вернемся к фундаментальным понятиям реальности.
他们对这事情的描述各不相同。
They gave unlike accounts of the incident.
抱歉,我们所走的道路各不相同。
Извините, но наши пути ведут в разные стороны.
樱桃的颜色由近乎黑到黄各不相同。
Cherries vary in colour from almost black to yellow.
促使人们加入政党的动机许许多多且各不相同。
Many varied motives prompt individuals to join a political party.
他们生前信仰各不相同。如今他们只膜拜法老神。
В жизни они почитали разнообразный пантеон богов. Теперь они чтят только Бога-Фараона.
幼崽学会飞行的时间各不相同。至少你这只懂得张开翅膀。
Одни птенцы встают на крыло раньше, другие позже. Твой хотя бы догадался расправить крылья.
将任意数量名称各不相同的永久物牌从你的坟墓场移回战场。
Верните любое количество карт перманентов с различными именами из вашего кладбища на поле битвы.
九个职业在地下城中奋战时,会有各不相同的战利品以供选择。
У каждого из девяти классов есть уникальное снаряжение для походов в подземелья.
「各人看到的危险各不相同。至少,你得先看得准。」 ~雅亚巴拉德
«Все опасности — в глазах смотрящего. Конечно, если умеешь как следует целиться». — Джайя Баллард
马拉松运动员互相追逐,互不相让。
Marathon runners pursue each other and do not let others overtake them.
乙太种加入叛乱之目的各不相同:有的是为了谋取利益,有的则是为了争取自由,还有的则是为了复仇雪恨。
Одни эфириды участвуют в бунте ради денег, другие — ради собственной свободы, а третьи — ради мести.
为什么国王还不让各个公会自行武装?可能是他想控制所有武装的队伍。
Почему король не вооружил гильдии? Видимо, он хочет держать всех вооруженных людей под контролем.
从你的牌库中搜寻至多四张名称各不相同的牛头怪生物牌,将它们放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более четырех карт существ-Минотавров с разными именами, положите их на поле битвы, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻至多两张名称各不相同的生物牌,展示这些牌,将它们置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт существ с разными именами, покажите их, положите их в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
我早已不在尘世,而这会是你的宿命。不过不要伤心:人的死法各不相同,或轻于鸿毛,或重于泰山...
Я покидаю этот мир... Ты тоже его покинешь. Но в этом нет ничего плохого: из этого мира уходят разные пути. Твой путь... О, каким же он будет чудесным...
从你的牌库中搜寻至多三张名称各不相同的灵气牌,展示这些牌,并将它们置入你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в своей библиотеке до трех карт типа Аура с разными названиями, покажите их и положите в свою руку. Затем перетасуйте библиотеку.
пословный:
各 | 不相 | 相让 | |
1) каждый, всякий (в различных падежах и с разными предлогами); с отрицанием ни один, никто
2) все (перед существительным указывает на множественное число)
3) диал. уникальный, особенный, необыкновенный (о человеке)
|
не... друг с другом
|