看在
kànzài
принять во внимание, из..., ради
看在你爸的面子上,我原谅你。 Из уважения к твоему отцу я тебя прощаю
kàn zài
(in the expression 看在…的份上[kàn zài xx5 de fèn shàng]) for the sake of ...
considering ...
kànzài
1) see; witness
看在眼里,记在心里。 Memorize after seeing sth.
2) be for the sake of ...
看在你爸的面子上,我原谅你。 For the sake of your father's face, I forgive you.
примеры:
看在 …脸上
ради, для
看在我的脸上
ради меня
看在上帝的份上不要离开我
ради Бога, не бросай меня
看在...面子上
из уважения к..., чтобы не обидеть...
看在钱的份上,我忍
cтерплю ради денег
要不是看在儿子的份上,我早跟你离婚了
если б не сын, давно бы развелся с тобой
看在眼里,恨在心间
see with one’s own eyes ... and hate it in one’s heart; have long seen and hated bitterly
看在咱哥俩多年的情分上, 你就赏个面子吧!
Ради нашей давней дружбы, сделай мне одолжение!
看在眼里,记在心里
смотреть и запоминать
看在你爸的面子上,我原谅你。
Прощаю тебя из уважения к твоему отцу.
看在眼里,记在心里。
Memorize after seeing sth.
看在我的面子上,算了吧。
Ради меня, забудь об этом.
看在我们是老同学的份上,你一定要帮我这个忙。
Принимая во внимание то, что мы учились вместе, ты обязательно должен оказать мне эту услугу.
看在老朋友的份儿上,你借我一点儿钱吧。
Из уважения к нашей дружбе, одолжи мне немного денег.
看在他比我小的份上,我就不跟他计较了。
Учитывая то, что он младше меня, я больше не буду с ним спорить.
看在钱的份上,我只好加班把这些事情做完。
Ради денег мне остается только работать сверхурочно, чтобы закончить эту работу.
现在的女孩子难道是都看在钱的份上才结婚的吗?
Неужели все нынешние девушки выходят замуж только ради денег?
看在我辛苦做饭的份儿上,你要把今天的饭菜都吃光。
Учитывая то, что я старалась, готовила еду, ты должен сегодня все съесть.
看在孩子的份儿上,你们别吵架了。
Не ссорьтесь хотя бы ради ребенка.
看在孩子的份上,我们不离婚,好吗?
Ради ребенка давай не будем разводиться?
看在你妈妈的份儿上,我今天放过你了。
Только из уважения к твоей маме, я сегодня отпускаю тебя.
看在上帝的份上不要离开我。
Ради Бога, не оставляй меня.
看在你是常客的份儿上,四块五卖给你吧。
Тебе, как постоянному клиенту, могу продать за 4 юаня 5 мао.
看在我爸爸的面子上,你就答应我吧。
Пообещай мне из уважения к моему папе.
你喜欢散步吗? 要看在哪儿
Ты любишь гулять? Смотря где
看在上帝面上(表示强烈请求)
Ради бога
看在基督份上, 行行好吧, 求求你啦(乞求施舍或哀求时的用语)
Христа ради
这一切都被他看在眼里
все это было им замечено
要看在哪儿
Смотря где
看在已故的父亲面上恳求做..
заклинать памятью отца
看在已故的父亲面上恳求做
заклинать памятью отца
你对我的好,我看在眼里;你对我的情,我记在脑海;你对我的爱,我刻在心底!
Ты ко мне добра, я это увидел, ты ко мне чутка, я это запомнил, ты меня любишь, я это запечатлел в сердце!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск