真地平
zhēn dìpíng
истинный горизонт
настоящий горизонт; истинный горизонт
zhēn dìpíng
astr. true horizonв русских словах:
истинный
истинный горизонт астр. - 真地平线
примеры:
这地方看起来真平静。我们看看这儿跟看起来是否一样。
Городок выглядит довольно мирным. Пошли, проверим, насколько внешность обманчива.
真可恨我不能控制它,不然我现在就想把这里夷成平地!
Жаль, я не могу сделать этого по своей воле, а то бы я с удовольствием.
∗最∗美丽的——一个真正的牛仔渴望的是拥有一整个地平线。他不能被任何男人或女人拖累。他的爱人太自私了。她不懂得爱上一个∗牛仔∗意味着什么。
Прекрасная. Настоящему боядейро нужен весь мир до горизонта. Ни один мужчина или женщина не может приковать его к одному месту. Его любимая была ∗эгоисткой∗. Она не понимала, что это такое, — любить боядейро.
你必须理解——一个真正的牛仔渴望的是拥有一整个地平线。他不能被任何男人或女人拖累。他的爱人太自私了。她不懂得爱上一个∗牛仔∗意味着什么。
Ты должен понять: настоящему боядейро нужен весь мир до горизонта. Ни один мужчина или женщина не может приковать его к одному месту. Его любимая была ∗эгоисткой∗. Она не понимала, что это такое, — любить боядейро.
пословный:
真地 | 地平 | ||
горизонт; горизонтальный
|