真才实学
zhēn cái shí xué
истинный талант и настоящая эрудиция
zhēncái shíxué
человек настоящего таланта и большой эрудицииистинный талант и настоящая эрудиция
zhēncái-shíxué
[solid learning; real ability and learning; genuine talent] 真正实用的才华技艺和学识
我们急需有真才实学的人
zhēn cái shí xué
真正的才能和学识。
隋唐演义.第三十六回:「非朕要自家草诏,奈这些翰林官员,没个真才实学的能当此任。」
文明小史.第四十一回:「你说得外国话,懂得外国文,这是真才实学。」
zhēn cái shí xué
solid learning
real ability and learning
genuine talent
zhēn cái shí xué
true skill and genuine knowledge; competent and well-trained (personnel etc.); genuine talent; real ability and learning; (those who) really know the work; solid learning; sturdy knowledge:
有真才实学的人 talented and knowledgeable person
real ability and learning
zhēncáishíxué
genuine talent真实的才能和学问。
частотность: #29514
синонимы:
примеры:
他这个人我看透了,没有什么真才实学。
I’ve seen through him; he’s not a man of real learning.
有真才实学的人
talented and knowledgeable person
那五位具有真才实学的工程师是这个小厂的中流砥柱。
The five engineers of real learning are the mainstays of the small factory.
要坚持把干部的德放在首要位置,选拔任用那些政治坚定、有真才实学、实绩突出、群众公认的干部,形成以德修身、以德服众、以德领才、以德润才、德才兼备的用人导向。
Мы должны постоянно ставить мораль кадровых работников на первое место, отбирать и назначать политически стойких, по-настоящему талантливых и эрудированных, с выдающимися реальными достижениями, признанных народом кадровых работников, сформировав курс подбора людей, которые работают над собой на основе морали, покоряют массы на основе морали, руководят и обогащают таланты на основе морали, сочетают высокую нравственность и способности.
……探囊取物,那可是真才实学……没有粗暴的抢劫,只是顺手牵羊而已……嗯,虽然听起来没那么有趣……
...карманные кражи, вот это искусство... Никаких тебе потасовок, взял и пошел... хмф, скучно, наверное...
пословный:
真才 | 才实 | 实学 | |
1) настоящая учёность, подлинная образованность
2) практически полезное учение, прикладная наука
3) сирхак, сирхакпха (корейское философское течение общественной жизни периода XVI-XIX вв.)
|