着作文物
_
Литературный памятник древности
примеры:
消耗着作文物,一次性大幅提高文明的 文化值。
Древние письмена исчезнут, а держава получит одноразовый крупный прирост культуры.
每本 着作巨作+2 科技值。每件 遗物和 文物+1 科技值。
+2 науки за каждый шедевр литературы. +1 науки за каждую реликвию и каждый артефакт.
我一直以来都对锻莫的文物着迷。我会把它们拆开来,看看里面的细节,了解一切是怎么运作的。当然结果不一定都好。
Я всегда восхищалась двемерскими реликвиями. Я их разбираю. Копаюсь у них внутри, пытаюсь понять что да как - с переменным успехом.
可是还是让他带着文物跑了。
Но он смог улизнуть с награбленным.
抱着重物…说不定就是带着文物逃跑的怪鸟。
Тяжёлый предмет... Артефакт! Это Птеродактиль!
索拉雅对于不断盗掘着文物的盗宝团十分不满。她正在寻找着一个人,来帮她阻止盗宝团。
Сорайя очень недовольна Похитителями сокровищ, постоянно крадущими реликвии. Она как раз ищет человека, способного помочь ей остановить Похитителей сокровищ.
пословный:
着作 | 作文 | 文物 | |
ошиб. 著作
|
1) писать сочинение (статью); сочинять
2) сочинение, изложение (урок, напр. в школе)
3) школьное сочинение (чьё-л.)
|
памятники культуры, культурные реликвии
|