睡得晚
_
ложиться поздно
примеры:
昨晚我睡得很少。
I slept very little last night.
我孩子生病了,又一晚没得睡了。
Ребятенок у меня расхворался. Снова ночь не спала.
在工作后小酌一杯的话晚上会睡得好些。
После пары кружек я гораздо лучше сплю.
我们双手沾满鲜血。希望你晚上能睡得安稳。
Наши руки в крови. Надеюсь, ты сможешь жить с этим.
很好,请你不要看,这样我晚上会睡得比较安稳。
Отлично. И не надо его читать. Легче будет спать по ночам.
你真可爱,每个晚安过后,都忍不住想你,有时想你想得睡不着,有时想你才能睡得着。
Ты такая милая, я не могу перестать думать о тебе после каждой спокойной ночи, иногда я не могу заснуть, думая о тебе, иногда я могу заснуть, думая только о тебе.
对不起,我来晚了,今天早晨睡得连闹钟也没听见。
I’m sorry I’m late, I slept through the clock this morning.
谢谢你。有了些防御设施,我们晚上也可以睡得安心点了。
Спасибо тебе. Мы будем крепче спать, зная, что у нас есть защита.
我听说你让那孩子死了,真不知道你们晚上怎么还能睡得着。
Слышал, мальчишка из-за тебя умер. Не понимаю, как ты теперь спишь по ночам.
如果那样说能让你晚上睡得心安理得,那就这样吧。现在快走。留我在这。
Если ты так успокаиваешь себя, чтобы спокойно спать по ночам это твое дело. Уходи. Оставь меня.
也许对你而言,这足以让你睡得安稳,但是依然有事情让我无法在夜晚安眠。
Может быть, тебя это и успокаивает, а я вот уже которую ночь не могу заснуть.
没错,他有一次在帕西弗罗拉忘了付酒钱,结果接下来的三个晚上,他都担心得睡不着觉。
Правда... Он как-то забыл заплатить за вино в "Пассифлоре", так три дня потом уснуть не мог - нервничал.
你没有一巴掌拍碎他的颧骨,这对你们两人都是幸事。他今晚睡觉之前或许得数一下自己的牙了。
Вам обоим повезло, что ты не раздробил ему скулу. Надо будет ему проверить, все ли зубы на месте.
有天晚上,我决心在梦中控制住自己,跟那东西正面交锋,没想到它马上不见了,从那以后,我每晚睡得都特别香。
Однажды ночью я ввела себя в сон наяву. И... столкнулась... с этим. Я сразу прервала контакт. С тех пор тишина и никаких скверных снов.
пословный:
睡 | 得 | 晚 | |
I гл.
спать; уснуть, засыпать, ночевать; ложиться спать; спящий; спальный
II сущ.
сон
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) поздно; опаздывать
2) вечер
3) поздний; последний; последующий
|