瞎
xiā

I прил. /наречие
1) слепой; кривой, одноглазый
瞎猫子碰死耗子 слепой кот наткнулся на дохлую мышь (подвезло, случайная удача)
瞎虎 одноглазый тигр (о жестоком человеке)
2) безрассудный, бестолковый; необдуманный; вслепую, наобум; случайно; бестолково; сбивчиво
瞎搞 делать наобум; работать бестолково
瞎撞 случайно налететь (натолкнуться)
瞎答 отвечать сбивчиво
3) пустой, лишённый содержания; бесплодный, растущий втуне (о растении); попусту, понапрасну, зря
瞎高梁 пустые метёлки гаоляна
瞎忙 зря стараться, понапрасну хлопотать
4) спутанный, запутанный (напр. о нитках); сбивчивый
瞎线 спутанные нитки; путаница
II гл.
1) потерять (зрение, глаз); ослепнуть, окриветь
他瞎眼睛 он потерял зрение, он ослеп
他瞎了一只眼 он ослеп на один глаз
2) диал. приходить в запустение, хиреть; портиться, гибнуть
庄稼瞎了 хлеба погибли
粮食瞎不了 продукты не испортятся!
xiā
1) ослепнуть; слепой
他一只眼瞎了 [tā yī zhī yăn xiāle] - он ослеп на один глаз
2) как попало; вслепую
瞎说 [xiā shuō] - нести околесицу; говорить невпопад
3) без толку; зря
瞎费劲儿 [xiā fèijìnr] - зря стараться
xiā
blind, reckless; rashxiā
① 丧失视觉;失明:他的右眼瞎了。
② 没有根据地;没有来由地;没有效果地:瞎说│瞎吵│瞎花钱│瞎操心。
③ 炮弹打出去不响或爆破装置引火后不爆炸:瞎炮│炮炮不瞎。
④ 〈方〉农作物种子没有发芽出土或农作物子粒不饱满。
⑤ 〈方〉糟蹋;损失;丢掉:白瞎了一个名额│一场冰雹瞎了多少庄稼。
⑥ 〈方〉没有头绪;乱:线绕瞎了。
xiā
(1) (形声。 从目, 害声。 本义: 一目失明)
(2) 同本义 [one-eyed]
吾闻瞎儿一泪, 信乎?--《资治通鉴》。 胡三省注: "瞎, 一目盲也。 "
(3) 双目失明 [blind]
盲人骑瞎马, 夜半临深池。 --《世说新语》
(4) 又如: 瞎生(旧称以卜卦算命为业的盲人)
(5) 形容糊涂, 不明事理 [stupid]
这呆子!石头又不是人, 又不会说话, 又不会还礼, 唱他喏怎的, 可不是个瞎帐。 --《西游记》
(6) 又如: 瞎账(傻瓜, 糊涂虫); 瞎屡生(佛教语。 指最愚蠢的人); 瞎驴(比喻最愚蠢的人)
(7) 哑 [mute]。 如: 瞎炮; 瞎火
(8) 虚构; 捏造 [fake; groundlessly]
小珍哥是瞎神捣鬼, 捕影捉风的。 --《醒世姻缘传》
(9) 又如: 瞎神捣鬼(比喻瞎说); 瞎蒙(蒙骗; 欺蒙)
(10) 盲目地; 胡乱地 [aimlessly; at random]
我的四奶奶, 你可千万别瞎聊啊, 你要我的脑袋搬家是怎的?--老舍《龙须沟》
(11) 又如: 瞎头子(无头绪; 没头没脑); 瞎来来(胡搅蛮缠); 瞎淘淘(瞎说; 胡说)
(12) 徒然; 白白地 [in vain]
孩子, 你干吗要替人家瞎卖命呢?--田汉《江村小景》
xiā
1) 动 眼睛失去视力,看不见。
如:「眼瞎了。」
2) 形 眼睛看不见的。
如:「瞎猫碰上死耗子。」
3) 名 目盲、失明的人。
唐.孟郊.寄张籍诗:「西明寺后穷瞎张太祝,纵尔有眼谁尔珍。」
4) 副 胡乱、盲目。
如:「瞎扯」、「瞎操心」、「瞎搞一场」。
儒林外史.第十七回:「接过诗来,虽然不懂,做看完了,瞎赞一回。」
红楼梦.第七回:「没良心的忘八羔子!瞎充管家!」
xiā
blind
groundlessly
foolishly
to no purpose
xiā
动
(丧失视觉; 失明) become (go; come) blind:
他瞎了一只眼。 He is blind of (in) one eye.
他右眼瞎了。 He is blind in the right eye.
副
(没有根据地; 没有效果地) blindly; aimlessly; groundlessly; foolishly; to no purpose:
瞎操心 worry for nothing
瞎费劲 make a vain effort
瞎干 go it blind
瞎花钱 spend money foolishly
瞎讲 speak groundlessly
瞎忙活 keep busy to no purpose; work hard for nothing
形
(丧失视觉的) blind:
盲人骑瞎马 a blind person riding a blind horse
(方) (乱) (of thread, etc.) become tangled
xiā
I v.
1) become blind
2) topo. become tangled (of thread/etc.)
3) slang find oneself at a loss (as to what to do)
4) coll. fail to explode (of a bullet/grenade/shell/etc.); be a dud
II adv.
groundlessly; foolishly; to no purpose
xiā
1) 一目失明。
2) 双目失明。
3) 形容糊涂,不明事理。
4) 坏。
5) 哑。谓炮眼中的炸药不能爆炸。
6) 虚构;捏造。
7) 损失;丢掉。
8) 指空。
9) 盲目地;胡乱地。
10) 徒然;白白地。
частотность: #3752
в самых частых:
синонимы: