瞎冲乱撞
_
rush around blindly
xiāchōngluànzhuàng
rush around blindlyпримеры:
狂乱冲撞!
Какое буйство!
пословный:
瞎 | 冲 | 乱撞 | |
I прил. /наречие
1) слепой; кривой, одноглазый
2) безрассудный, бестолковый; необдуманный; вслепую, наобум; случайно; бестолково; сбивчиво 3) пустой, лишённый содержания; бесплодный, растущий втуне (о растении); попусту, понапрасну, зря
4) спутанный, запутанный (напр. о нитках); сбивчивый
II гл.
1) потерять (зрение, глаз); ослепнуть, окриветь
2) диал. приходить в запустение, хиреть; портиться, гибнуть
|
I1)...3) = 沖, 4), 5) 1) размывать; смывать (напр., плотину); унести (водой)
2) мыть; промывать; полоскать
3) заваривать
4) ринуться вперёд; атаковать; устремиться 5) важная магистраль
II [chòng]1) сильный; резкий
2) по направлению к кому-либо/чему-либо; в сторону кого-либо/чего-либо
3) на основании чего-либо; из-за того, что
4) тех. штамповать
|
1. 胡乱碰撞。 如: “刚被捕的小鸟, 在笼中乱撞, 想找到空隙飞出去。 ”
2. 随便走动。 如: “到人家里, 没有经过同意, 千万不要乱撞。 ”
[似] 乱闯
|