瞒不过
mánbuguò
не мочь укрыться от
mánbuguò
cannot hide (sth.) fromв русских словах:
укрываться
от меня ничего не укроется - 什么也瞒不过我; 我什么也能看出来
примеры:
世界上没有不透风的墙, 什么都瞒不过人
на свете нет непроницаемых стен, от людей ничего не скроешь
什么也瞒不过我; 我什么也能看出来
от меня ничего не укроется
我全都知道, 什么也瞒不过我
я все знаю, от меня ничто не укроется
什么都瞒不过你。
Ничто не укроется от тебя.
反正也瞒不过阿贝多吧。
Так или иначе, Альбедо бы заметил.
你说得对,我瞒得过所有人也瞒不过你。要是没了派对时间,灰色的现实也就失去了理性。
Ты прав. Кого я обманываю?.. Без возможности зажечь в серой реальности нет никакого смысла.
我就知道一定瞒不过你。
Я знала, что ты догадаешься.
什么事都瞒不过你,对吧?
От тебя ничего не утаишь, да?
没有什么事情是永远不见光的,至少瞒不过我。
Все тайное когда-нибудь становится явным. По крайней мере, я прилагаю к этому все свои силы.
瞒骗不过去
не прикрыть нарушения, не успеть бросить пыль в глаза, не скрыть недостатки
兄弟会从不曾欺瞒过你。
Братство никогда вас не обманывало.
你想过隐瞒这事,不过你告诉了你的小姨子苏珊。
Ты думал скрыть это, но рассказываешь Сьюзан, сестре Джулии.
他明显地在隐瞒一些事。不过我稍后会去调查。
Он что-то скрывает, но что именно - я выясню потом.
不瞒您说,我当初刚拿到的时候,请过几个人来瞅了几眼。
Я даже не понимаю, где здесь верх, а где здесь низ, поэтому я показал карты кое-кому.
我没有让加斯顿隐瞒你的意思,警官,不过你真有∗警察∗事务要找我们吗?
Я ужасно извиняюсь, что вытаскиваю язык Гастона из твоей задницы, офицер, но какие-то ∗полицейские∗ дела у тебя к нам есть?
这可是为了瞒过家里人而练习的特技,这样晚上的事儿就不会暴露…咳咳。
Это у меня такой трюк. Я его использую, чтобы перехитрить домашних и хранить свои ночные делишки в тайне... Кхм-кхм.
放以前,我会把你当间谍抓起来。不过我知道你是克拉茨的好朋友,所以没什么好隐瞒的,你说得没错。
Все вокруг только об этом и твердят. Если б не это, я бы тебя принял за шпиона. Ты дружишь с Крахом, поэтому с гордостью подтверждаю: так и есть.
пословный:
瞒 | 不过 | ||
1) скрыть, сохранить в тайне (что-л.)
2) оставить в неведении; утаить от
1) mán плохо видеть
2) mén устар. устыдиться 3) mán Мань (фамилия)
4) mén среднекит. вм. 们
|
1) не более, не больше чем...; не дальше чем...; не превзойти; не угнаться
2) вот только, только, но, однако
3) в высшей степени
-buguò (часто с 来 или 去) модификатор глаголов, означающий невозможность совершения действия, указываемого основой глагола
|