做贼瞒不过乡里,偷食瞒不过牙齿
_
втайне от зубов не поешь, преступление от соседей не скроешь
пословный:
做贼 | 瞒不过 | 乡里 | , |
1) деревня, деревенский посёлок
2) родная деревня, родина
3) земляк, односельчанин
4) уст. жена
|
偷食 | 瞒不过 | 牙齿 | |
做贼 | 瞒不过 | 乡里 | , |
1) деревня, деревенский посёлок
2) родная деревня, родина
3) земляк, односельчанин
4) уст. жена
|
偷食 | 瞒不过 | 牙齿 | |