瞪
dèng

пристально смотреть, уставиться; таращить [глаза], устремлять (бросать) взгляд на...
瞪眸 уставиться неподвижным взглядом
瞪他一眼 бросить на него (напр. укоряющий) взгляд
她狠狠瞪了我一眼 она свирепо посмотрела на меня
dèng
таращить глаза; уставиться на; пристально смотреть на
你瞪着我作什么? [nĭ dèngzhe wŏ zuò shénme] - что ты уставился на меня?
dèng
① 用力睁大<眼>:他把眼睛都瞪圆了。
② 睁大眼睛注视,表示不满意:老秦瞪了她一眼,嫌她多嘴。
I
dèng
(1) 睁大眼睛直视 [stare; glare]
瞪, 直视貌。 --《广韵》
文瞪眸不转。 --《晋书·郭文传》
齐首目以瞪眄。 (眄: 斜视)--王延寿《鲁灵光殿赋》
(2) 又如: 瞪目(睁大眼睛直视); 瞪瞪(睁大眼睛直视的样子; 发呆的样子)
IIdèng
(1) 用力睁大 [眼睛] [open one's eyes wide]
瞪, 怒目直视貌。 --《玉篇》
往往瞪视而诟詈之。 --《宋史·盛度传》
(2) 又如: 瞪瞢(视而不见的样子); 瞪愕(张目吃惊的样子)
dèng
1) 动 恶意的看人。常表示愤恨或不满。
如:「她很不高兴的瞪了对方一眼。」
2) 动 睁大眼睛直视。
如:「他把眼睛都瞪圆了。」
晋书.卷九十四.隐逸传.郭文传:「文瞪眸不转,跨蹑华堂如行林野。」
3) 副 怒目而视。
旧唐书.卷一九○.文苑传下.杜甫传:「甫性褊躁,无器度,恃恩放恣,常凭醉登武之床,瞪视武曰:『严挺之乃有此儿。』」
dèng
to open (one’s eyes) wide
to stare at
to glare at
dèng
stare at; open (one's eyes) wide; glare
你干吗瞪着我? Why are you staring at me?
частотность: #2146
в самых частых:
синонимы: