瞬间转移
shùnjiān zhuǎnyí
телепортация
shùn jiān zhuǎn yí
teleportationпримеры:
转瞬间就
не успеешь оглянуться, как
转瞬间就..
Не успеешь оглянуться, как; Не успеешь не успел оглянуться, как
转瞬间冬天过去了
не успел оглянуться, как зима прошла
瞬间移动,脚下只留一团烟雾。
Вы телепортируетесь, оставляя за собой дымовую завесу.
快的好像天气在她的命令下瞬间转换了。
Так быстро, будто по ее команде.
无论我传送到哪里,他们都会知道,而且他们还可以瞬间移动。
Они всегда знают, куда я телепортируюсь, и могут моментально переноситься с места на место.
召唤出两个相互连接的传送门,可使任意角色在两个门之间瞬移。
Создает пару связанных между собой врат, которые позволяют любому персонажу мгновенно перемещаться между ними.
我们在…在史凯利格?这么说…我们瞬间移动了吗?天哪,事态比我想的还严重…
На... на Скеллиге? То есть... Мы телепортировались? Все еще хуже, чем я думал...
在草原上,一会儿晴空万里,阳光灿烂,但转瞬间,又会刮起狂风暴雨。
On the grassland, it may be fine and sunny one moment, then almost immediately heavy wind and storm may come down on you like winking.
这里有什么你应当注意的东西吗?这个想法在你的脑中一闪而过,转瞬间便消失了……
Тебе стоило тут что-то заподозрить? Едва успев прийти тебе на ум, эта мысль растворяется...
让一座城市瞬间移动到新的位置可不是轻松的工作。这其中需要调动的能量之大……可能会导致意料之外的副作用。
Перенести через полмира целый город – задачка не из легких. В этом процессе будет задействовано огромное количество энергии, что может вызвать... неожиданные побочные эффекты.
闪现(你可以于你能够使用瞬间的时机下使用此咒语。)转瞬(只要此咒语在堆叠上,牌手便不能使用咒语或不是法术力异能的起动式异能。)白色生物得+1/-1。
Миг (Вы можете играть это заклинание в любое время, когда вы можете играть мгновенные заклинания.) Мгновение ока (До тех пор, пока это заклинание находится в стеке, игроки не могут играть заклинания или активируемые способности, которые не являются мана-способностями.) Белые существа получают +1/-1.
пословный:
瞬间 | 转移 | ||
мгновение, миг; в один миг, мгновенно, сразу же
|
1) перемещение; перенос; сдвиг; перемещать, передвигать; переключать (внимание)
2) изменять, переменять
3) мед. метастаз; метастатический
4) физ., хим. перенос
|