矛头指向
máotóu zhǐxiàng
направлять острие на... (против...)
máo tóu zhǐ xiàng
to target sb or sth (for attack, criticism etc)в русских словах:
остриё
направить остриё борьбы против... - 把斗争矛头指向...
примеры:
把...的矛头指向...
направлять (заострять) остриё (чего-л.) на (против...)
把斗争矛头指向...
направить остриё борьбы против...
矛头指向某人
direct the spearhead at sb.
历史总是不断重复。当巨魔将矛头指向自己的神灵时,毁灭就已经注定了。这只是一个时间问题。
История повторяется у нас на глазах. Когда тролли выступают против своих же богов, конец известен. И он непременно настанет. Это лишь вопрос времени...
这篇文章的矛头是指向反对党的。
This article is directed at the opposition party.
国会中的反对派把矛头集中指向那项议案。
The congressional opponents zeroed in on the bill.
嗯。老矛头向来不喜欢访客。
Да... Старый Грот не любит гостей.
他的舌头指向剑的方向,尝着空气的味道。
Он высовывает язык в сторону меча, пробуя воздух.
пословный:
矛头 | 指向 | ||
1) наконечник копья
2) перен. остриё, остриё критики
|
направление, ориентация; указывать на...; направить, нацелить на...
|