矛头直指
máotóu zhízhǐ
направить остриё прямо в...
máo tóu zhí zhǐ
direct the spearhead of one's attack at (against) ...; spearhead one's attack at ...; the spearhead of attack is aimed directly at ...примеры:
把矛头指向…
направить острие на кого-что
把...的矛头指向...
направлять (заострять) остриё (чего-л.) на (против...)
矛头指向某人
direct the spearhead at sb.
把斗争矛头指向...
направить остриё борьбы против...
历史总是不断重复。当巨魔将矛头指向自己的神灵时,毁灭就已经注定了。这只是一个时间问题。
История повторяется у нас на глазах. Когда тролли выступают против своих же богов, конец известен. И он непременно настанет. Это лишь вопрос времени...
пословный:
矛头 | 直指 | ||
1) наконечник копья
2) перен. остриё, остриё критики
|
1) ист. прямо указующий (императорский эмиссар по особо важным судебным делам против провинившихся чиновников, дин. Хань)
2) направляться, устремляться
3) непосредственно указывать на (кого-либо, что-либо)
|