知之为知之,不知为不知,是知也
zhī zhī wéi zhī zhī, bù zhī wéi bù zhī, shì zhī yě
если знаешь что-либо, считай, что знаешь, а если не знаешь что-либо, считай, что не знаешь, - это есть правильное отношение к знанию
пословный:
知之为知之,不知为不知 | , | 是 | 知 |
тк. в соч.
1) знать; знания
2) уведомлять
|
也 | |||