知其不可而为之
zhī qí bù kě ér wéi zhī
продолжать упорно что-либо делать, хоть и понимать что задача неосуществима
zhī qí bù kě ér weí zhī
to keep going resolutely despite knowing the task is impossible (idiom)zhī qí bù kě ér wéi zhī
know the trends cannot be turned back and still want to do it; do sth. even though one knows it is impossible to succeedzhī qí bùkě ér wéi zhī
do what one knows is impossible【释义】明知做不到却偏要去做。表示意志坚决。有时也表示倔强固执。
【出处】《论语·宪问》:“子路宿于石门。晨门曰:‘奚自?’子路曰:‘自孔氏。’曰:‘是知其不可而为之者与?’”
【用例】吾辈固知其不可而为之耳。(章炳麟《致伯中书十四》)
примеры:
知其不可而为之,愚不可及也。
To know it’s no use, but keep on doing it -- there can be no greater folly than this.
知其不可而为之
знать, что это невозможно, но отстоять так поступать
人而无信, 不知其可
не знаю, на что годен человек, которому нельзя верить (Конфуций)
人而无信 不知其可也.
Если между людьми нет доверия, не знаю, как они могут что-то делать
精神病人(包括痴呆症人)如果没有判断能力和自我保护能力,不知其行为后果的,可以认定为不能辨认自己行为的人
Психически больные (включая слабоумных) лица, в случае отсутствия у них способности суждения и самосохранения, не осознающие последствия своих поступков, могут быть признаны лицами, неспособными на осознанное (волевое) решение относительно своих поступков
пословный:
知其不可而为 | 为之 | ||
1) для этого
2) для него, для них, ради него, ради них
3) этим
|