明知不可而为之
míngzhī bùkě ér wéizhī
знать, что это невозможно, но всё равно продолжать это делать
примеры:
知其不可而为之
знать, что это невозможно, но отстоять так поступать
知其不可而为之,愚不可及也。
To know it’s no use, but keep on doing it -- there can be no greater folly than this.
富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。
Если богатство может быть достигнуто, то я готов [ради этого] даже нести службу с плетью в руке. Если же [оно] не может быть достигнуто, то [я] посвящу себя любимым занятиям.
我绝不可能打赢你,这点自知之明还是有的。但我想的是——你可以让我赢吗?
Я знаю, что мне тебя не одолеть. Разве что ты сам позволишь мне выиграть.
哈哈…但不知为何,把托克交给你们的时候,我都感觉很放心,明明不久之前我们还…
Ха-ха... Не знаю почему, но мне было куда спокойнее, когда он ходил с вами. А ведь совсем недавно мы...
пословный:
明知 | 不可 | 可而 | 为之 |
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
1) для этого
2) для него, для них, ради него, ради них
3) этим
|