为之
wèi zhī
1) для этого
2) для него, для них, ради него, ради них
3) этим
для этого
примеры:
且静郭君听而为之也, 必无今日之患
если бы Цзинго-цзюнь послушался Баня и сделал бы это, нынешней беды, конечно, не случилось бы
其合以竹节为之
коробка для него (чая) делается из коленца бамбука
为之中者
те, кто посредничал (в этом)
何为为之
для чего это делать?
非事而自然为之性
если что совершаешь без принуждения, а сам по себе,- это называется натурой
目为之翳
из-за этого глаза не видят ясно
围城为之阙
обводная стена из-за этого была неполной
为之者劳, 居之者逸
те, кто их (террасы) строил, истомлены; те, кто обитает на них, веселятся в праздности
赵将亡矣, 则二君为之次矣
если Чжао погибнет, то и вам,. двоим, не миновать такой же судьбы
精神为之一振
моральный дух в результате этого сразу поднялся
假济为之乎?
Ну, а если бы этим (одним волоском) можно было бы помочь [Поднебесной] ― ты бы это сделал (вырвал бы его у себя)
彼优为之
он вполне справится с этим
可为之宰
можно сделать его правителем
则天下之民, 皆悦而愿为之氓矣
тогда весь народ Поднебесной будет доволен и пожелает стать переселенцами к нему (гуманному правителю)
使我们大家都为之惊讶
ко всеобщему нашему удивлению
为之九成之台
построить ему девятиэтажную башню
为之兆
положить этому начало
几为之笑
1) быть много раз им осмеянным 2) не раз смеяться над этим
公将为之椟
князь [приказал] изготовить для него гроб
预为之计
предварительно подготовить для этого план
王类欲令若为之
ван, похоже, хочет заставить тебя сделать это
中国之画, 虽名山之画, 亦多以记忆所得者为之
произведения китайской живописи — будь то даже изображения известнейших горных пейзажей — всё равно в [подавляющем] большинстве исполняются на основе впечатлений, оставшихся в памяти автора
抑为之不厌, 诲人不倦, 则可谓云尔已矣
я не перестаю стремиться к этому (совершенномудрости и гуманности) и без устали наставляю всех других,— что только и можно сказать обо мне — ничего более
为之出死断亡而愉者
ради него [народ] работает из последних сил и, даже идя на верную гибель, радуется этому
逆恶顽夫语,覆载不容,而为之引伸,心先丧矣。
Высказывания порочных и гадких людей неприемлемы для неба и земли, но их цитируют и разносят, и сердце [моё от этого] давно скорбит.
为之不厌
трудиться над этим (заниматься этим) неотступно
为之援
оказывать ему помощь
孩子初次出门,母亲总要为之担心。
All mothers fear for their children when they first leave home.
这正是男子汉发奋有为之时!
This is the time for stout fellows to prove their worth!
莫不为之鼓舞。
There was no one who was uninspired.
偶尔为之
do it occasionally
这美丽的山色使我们为之神往。
The sight of the beautiful mountains took our breath away.
无不为之感动。
None were unmoved.
消息传来,人人为之兴奋。
Поступившие новости вызвали всеобщее ликование
知其不可而为之,愚不可及也。
To know it’s no use, but keep on doing it -- there can be no greater folly than this.
决定权在他那儿,我不能越权而为之。
The decision is in the hand of him; I couldn’t do the things beyond my power.
杂技演员的惊险动作使观众为之咋舌。
The acrobat’s feat took the audience’s breath away.
无不为之高兴。
Everybody feels excited about it.
这突然的消息使我们为之愕然。
We were stunned with (by) the sudden news.
希望你好自为之。
Надеюсь, что ты сам с этим разберешься.
听到这个坏消息大家为之愕然。
Everyone was stunned by the bad news.
我们为之努力的事业一定会成功。
The enterprise for which we are striving hard will certainly succeed.
这一切,也正是鲁迅所梦寐以求并终生为之奋斗的!
Это то, о чем мечтал и за что всю жизнь боролся Лу Синь!
军气为之一振
боевой дух в результате этого сразу поднялся
疑惑不解; 为之困惑; 了解不透
быть в недоумении
勿以状况小而不为, 勿以恶小而为之
малая добродетель - всегда добродетель, а малое зло - всегда зло
勿以善小而不为 勿以恶小而为之
малая добродетель - всегда добродетель, а малое зло - всегда зло
知其不可而为之
знать, что это невозможно, но отстоять так поступать
勉力为之
стараться сделать что
…的美丽令…为之倾倒
поразить кого красотой; поразить красотой
拿破仑说过, 中国是一头沉睡的狮子, 当这头睡狮醒来时, 世界都会为之发抖。
Наполеон Бонапарт так сказал: Китай — это спящий лев. Когда этот спящий лев проснётся, вздрогнет весь мир.
行百里者半九十。距离实现中华民族伟大复兴的目标越近,我们越不能懈怠,越要加倍努力,越要动员广大青年为之奋斗。
«Девяносто ли пройдено из ста – считай за половину пути». Чем ближе мы к достижению великого возрождения китайской нации, тем более недопустима нерадивость, тем более необходимо удваивать усилия, тем активнее следует мобилизовывать широкие слои молодежи на борьбу за достижение цели.
美丽令…为之倾倒
поразить красотой
[直义] 盗窃是罪过, 可又逃不脱.
[释义] 为形势所迫, 违心地不得不做某事.
[用法] 对屈从于形势, 被迫按一定方式行事的人或论及此种人时说.
[参考译文] 形势所迫, 无可奈何; 不得已而为之.
[释义] 为形势所迫, 违心地不得不做某事.
[用法] 对屈从于形势, 被迫按一定方式行事的人或论及此种人时说.
[参考译文] 形势所迫, 无可奈何; 不得已而为之.
грех воровать да нельзя миновать
[直义]虾只会斜着走, 别的走法它不会.
盗窃是罪过, 可又逃不脱.
[参考译文]不得已而为之.
盗窃是罪过, 可又逃不脱.
[参考译文]不得已而为之.
криво рак выступает, да иначе не знает
演员的演技使大家为之倾倒。
Артист зачаровал всех своей игрой.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск