知更鸟
zhīgēngniǎo
зоол. зарянка, малиновка (Erithacus rubecula)
Дрозд
зарянка; малиновка
вид зарядки малиновки
bluebird; redbreast; robin; ruddock
zhī gēng niǎo
动物名。燕雀目。背及颈部赤褐色,额喉皆黑,腹下白色,雌体色稍淡,鸣声清越。
zhī gēng niǎo
redbreast
robin
zhī gēng niǎo
robin; redbreastzhīgēngniǎo
zoo. robinчастотность: #59009
в русских словах:
малиновка
知更鸟
синонимы:
примеры:
那些知更鸟占了它们的老窝。
The robins occupied their former nest.
这是一只知更鸟。
The bird is a robin.
那是一只美丽的知更鸟。
That is a beautiful bluebird.
知更鸟在我们庭院里的树上做巢。
The redbreasts nested in the trees in our garden.
你要是想抓住那只知更鸟,设法撒一点盐在鸟尾巴上,这样就能逮住它。
If you wish to catch that robin, try putting a pinch of salt on its tail.
~咯咯~你的抗议声就像只愤怒的知更鸟。
~хихикает~ Ты вопишь, как разъяренный пересмешник.
温迪戈顿了顿。她没再开口说话,可在你听来,那话语如知更鸟的歌声般清晰。
Виндего замолкает. Она не произносит следующие слова вслух, но вы слышите их ясно, как песню малиновки.
好吧。兔子,和海因博士待在这里。知更鸟,我们跟老鼠巡一下这地方,看发生什么事。
Ладно. Кролик, ты остаешься с мистером Хейном. Дрозд! Ты, я и Мышь обойдем периметр. Надо выяснить, что тут творится.
пословный:
知更 | 鸟 | ||
птица; птицы
|