知趣
zhīqù
улавливать настроение [других]; относиться с пониманием; [уметь] считаться с людьми; чуткий, тактичный
太不知趣 совершенно не считаться с другими
知趣的就往外走 у кого хватило понимания, те вышли вон
zhīqù
тактичный; быть тактичнымЗнать свое место; есть такт; проявить такт; знать свое место
zhīqù
知道进退,不惹人讨厌:人家拒绝了,他还一再去纠缠,真不知趣。zhīqù
[know how to behave in a delicate situation] 言行恰如其分, 不惹人讨厌
这人也太不知趣了!
zhī qù
1) 识相、不惹人厌。
西游记.第九十三回:「你这黑子不知趣!丑自丑,还有些风味。」
红楼梦.第二十七回:「凤姐打量了一打量,见他生的干净俏丽,说话知趣。」
2) 领略情趣。
宋.赵彦端.永遇乐.杜曲桑麻词:「笑相看,风林露草,古来有谁知趣。」
zhī qù
to act tactfully
tactful
discreet
zhī qù
know how to behave in a delicate situation; be sensible; be tactfulzhīqù(r)
be tactful1) 领悟情味。
2) 谓识时务,知进退,讨人喜欢。
частотность: #25297
синонимы:
примеры:
太不知趣
совершенно не считаться с другими
知趣的就往外走
у кого хватило понимания, те вышли вон
- 老李呀!你怎么这么不知趣啊!小红已经有对象了,你还瞎掺合什么?
- Лао Ли, ну ты и тупой! У Сяо Хун уже есть бойфренд, зачем ты к ней лезешь?
男仆很知趣,一声不吭。
The boy-servant knew his place and kept silent.
你要是知趣的话,就别碍事。
Если не хочешь неприятностей, не стой у меня на пути.