短尺量不了千丈树
_
比喻力所不能及的情况。或比喻眼光短,心胸狭窄的人,难以理解远大的抱负和高远的思想境界。
пословный:
短尺 | 尺量 | 不了 | 千丈 |
1) не закончить
2) после глагола с морфемой 个: без конца, без остановки, непрерывно
3) после глагола: не быть в состоянии совершить (что-л.); никак не закончить, не завершить
|
树 | |||
I сущ.
1) дерево
2) растение
3) экран, ширма
II гл.
1) сажать, культивировать; растить; воспитывать; насаждать 2) воздвигать; ставить; водружать
III собств.
Шу (фамилия)
IV словообр.
1) родовая морфема в названиях деревьев
2) в сложных биол. терминах соответствует корню: дендро-
|