砍一枝损百株
_
见“砍一枝损百枝”。
ссылается на:
砍一枝损百枝_
比喻得罪了一人,牵连到许多人。
比喻得罪了一人,牵连到许多人。
见“砍一枝损百枝”。
пословный:
砍 | 一枝 | 损 | 百 |
1) рубить, разрубать, отрубать, обрубать
2) ударить (ножом; камнем); бросить в...
|
1) 一根枝杈。
2) 一支。一根。用于细长的东西。
3) 一支。一个支派。
4) 一支。犹言一队。
|
1) вредить, причинять вред; наносить ущерб
2) дефектный; испорченный
3) сокращаться; уменьшаться
4) тк. в соч. терпеть убытки; терять; убыток; потери
|
株 | |||
I сущ. /счётное слово
1) комель, нижняя часть ствола; корневище; пень (также счётное слово деревьев)
2) непобедимый бойцовый петух 3) яп. акция, пай
4) геол. шток
II гл.
впутывать (в преступление); замешивать, втягивать (в какое-л. дело)
III собств. геогр.
(сокр. вм. 株洲 Чжучжоу (город в пров. Хунань)
|