破家危国
_
不但自己的家庭破亡, 还危害到国家。 三国·魏·钟会·母夫人张氏传: “嫡庶相害, 破家危国, 古今以为鉴诫。 ”
pò jiā wéi guó
不但自己的家庭破亡,还危害到国家。
三国.魏.钟会.母夫人张氏传:「嫡庶相害,破家危国,古今以为鉴诫。」
пословный:
破家 | 危国 | ||
1) разориться, промотать состояние; разорить семью
2) разрушитель семьи; жестокий, бесчеловечный (напр. о чиновнике)
|
1) ставить государство в опасное положение; подводить страну под удар
2) государство грозящее рухнуть, страна накануне гибели
|