破旧的书
_
Невзрачная книга
примеры:
虽说是肯瑞托法师之物,这本破旧的书卷却并不是什么法术书。书页里都是手抄体的故事,字体娟秀,还配有精美的彩色插画。
Этот потрепанный, но все еще прочный том – не книга заклинаний, как можно было бы ожидать от фолианта, принадлежащего магу Кирин-Тора. Страницы тома покрыты рукописными строчками историй и цветными иллюстрациями.
这本书破旧了,封面上有墨渍。
The book was worn out and had ink stains on its cover.
我们正在打破旧的秩序,重新书写历史。
Мы уничтожаем прежний порядок и пишем историю заново.
这本书十分破旧,很明显用了很多年且保管不善。
Эту потрепанную книгу явно читали и перечитывали сотни раз.
这张破旧的便条上书写着来自某位高级净源导师的命令。
Потрепанная записка, в которой изложены приказы какого-то важного магистра.
“找点可以看的东西。”她把注意力转回到一本破旧的平装书上。
«Ищу, что почитать», — она вновь погружается в книжку в истрепанной мягкой обложке.
帐篷看起来很破旧,但维护的很好。黑漆漆的帐篷里面——有一只卷起来的睡袋,一些厨房用具,几本书,还有一只煤油灯。
Палатка выглядит старой, но аккуратной — заметно, что за ней ухаживали. Внутри — свернутый спальный мешок, кухонные принадлежности, несколько книг и керосиновая лампа.
看起来这本书很久没有人打开过了。它的封面破旧而且书页发黄,但检查后你会发现这正是特洛亚斯要找的那本书。
Книга выглядит так, как будто ее не открывали годами. Переплет потерт и запылен, страницы пожелтели... Тем не менее, проглядев ее, вы убеждаетесь, что это именно то, что нужно было Троясу.
你在箱子里找到了几样东西:一些有霉味的、看上去像是传家宝的东西,一副家庭肖像画,一些打猎所得的战利品和几本旧书。在箱子底部的一个花瓶下面,你找到了一张被撕破的日记书页。
Внутри ящика вы находите много разных вещей: пыльные фамильные ценности, портрет, несколько охотничьих трофеев и старые книги. Уже на самом дне, под глиняной вазой, вам попадается страница, вырванная из дневника.
把这个交给永夜港议会的档案管理员阿姆伯尔,他是个才华横溢的人,虽然有些疯疯癫癫,但是真的非常能干!阿姆伯尔曾补救许多远比这本书更破旧的典籍,他肯定可以胜任这个工作。
Отнеси этот дневник архивариусу Круга в Ночную Гавань. Его зовут Умбер, он настоящий гений! Да, тронутый, не без того, но все равно гений! Умбер находил манускрипты в куда более плохом состоянии. Если эти записи можно восстановить, он это сделает.
пословный:
破旧 | 的 | 书 | |
1) книга
2) тк. в соч. писать; каллиграфия
3) письмо
|