破译
pòyì

1) разложить на части и анализировать, разбить (для удобства интерпретации)
2) расшифровать
pòyì
расшифроватьpòyì
1) прочитать телеграфный код; расшифровать шифрограмму (шифровку)
2) раскрыть значение (трудного) текста; расшифровать знаки (трудного) текста, письменность
pòyì
识破并译出获得的未知信息,如密码、古代曲谱或文字等。pòyì
(1) [break down]∶识破(代码或密码电报的)要点
(2) [crack]∶解决(难题)和解答, 揭发或揭开秘密
破译敌方密码
pò yì
to break a code
to crack a riddle
to solve an enigma
a breakthrough
pòyì
decode; crack a codeчастотность: #13469
примеры:
她成功地破译了密码。
Она сумела взломать шифр.
破译不出的密码
нерасшифруемый шифр
破译密码
расшифровать шифр
被破译的《真正的信徒》剪报
Расшифрованные вырезки из "Истинно верующего"
如果你够胆量的话就去一趟那片废墟,替我破译一下石碑上的刻文。
Пожалуйста, если можете, отправляйтесь в руины и расшифруйте таблички вместо меня.
……阿格曼奇已经差不多可以完成温德索尔便笺的破译了。
...Аргелмах почти завершил расшифровку записок Виндзора.
我在铁炉堡有个同僚也许可以帮忙破译这封信。到铁炉堡的探险者联盟去找勘察员塔伯斯·雷矛谈一谈,告诉他是我让你去的,把这封信给他看。黑石塔以北如果还有人能读懂这封信的话,那一定就是他了。
У меня есть коллега из Стальгорна, который может расшифровать это письмо. Ступай в Библиотеку в Зале Исследователей Стальгорна и поговори с геологом Грозовой Вершиной. Скажи ему, что тебя прислал я и покажи письмо. Если кто и может прочитать это во всех землях к северу от Пика Черной горы, то это он.
这张羊皮纸上被施加了某种咒语,使其无法被破译。但是,卷首的一个词却很容易辨认:
На этот пергамент наложено заклинание, из-за чего надписи на нем невозможно расшифровать. Вы можете разобрать только одно слово вверху страницы:
幸运的是,我找到了他的日志,不过是由一种我无法破译的密码写成的。
К счастью, мне удалось получить его личный журнал. Но прочитать я его не могу – записи зашифрованы.
布莱恩在日记中提到,他利用符文钥石来破译雕刻在金属板上的符文。没有那玩意儿的话,我们根本无法参透金属板上的内容。
В своем дневнике Бранн упомянул некий рунический краеугольный камень, с помощью которого можно перевести самые важные руны на найденной им табличке. Без этого камня мы не сможем понять ни единой надписи.
最后一则笔记写道,铁矮人从布莱恩手中抢走了符文钥石,将它砸成若干块碎片,分别保存起来。我们必须夺回碎片,才能破译符文金属板。索尔莫丹以及附近的建筑物中到处都是矮人,他们可能携带着符文钥石碎片。
В самом конце дневника сказано, что камень был похищен железными дворфами-защитниками, которые поделили его части между собой. Мы должны собрать эти фрагменты, чтобы расшифровать табличку! Увы, Бранн не смог описать похитителей. А это значит, что куски камня могут оказаться у любого дворфа в Тор Модане.
魔导师文森特·血鹰破译了你之前找到的燃烧军团信件。看来这份计划书是大领主卡扎克麾下的军官——残酷的阿拉修斯所拟。很明显阿拉修斯统领着燃烧军团部署在地狱火半岛的陆军。是时候终结他的统帅权了,。用武力去结束这一切。
Магистр Кровавый Ястреб наконец-то расшифровал найденное тобой послание Легиона. Как выяснилось, мы перехватили планы наступления, за которое отвечает один из лейтенантов Владыки Каззака – Араззиус Безжалостный. Судя по всему, Араззиус командует наземными войсками Легиона на полуострове. Пришло время положить конец его командованию, <имя>. Уничтожь его без всякого сожаления.
如果没有资料的话,我就需要花上更多的时间来破译它们,可我们没有那么多时间了。
Без кодекса их интерпретация займет слишком много времени.
一个名叫卡勒拉斯的肯瑞托叛徒就在附近,他手里可能有我需要的文献,他的手下还有我进行破译工作所需的符文。
Недалеко отсюда обитает один предатель ордена Кирин-Тор, Калерас, у которого, вероятно, есть экземпляр той книги, что мне нужна. У его приспешников есть руны, которые мне понадобятся для расшифровки.
我们也不确定布莱恩是否能解读三块金属板上的所有文字,但是他应该会采用抽丝剥茧、逐一破译的思路。
К сожалению, нам неизвестно, какую часть информации ему удалось получить, так что будем предполагать, что он узнал достаточно для того, чтобы определить свой следующий шаг.
你可以破译一星半点的文字,但要想理解弗瑞恩的著作,就需要做大量的研究了。
Вам удается прочесть отдельные фрагменты текста, но для того чтобы расшифровать записи в журнале, этого явно недостаточно.
你好,。我破译出了燃烧军团的信件,发现了这些恶魔进攻地狱火半岛的战略计划。显然,有一大群可怕的地狱恐惧魔聚集在了西边的阿苟纳之池附近。我们绝对不能对这样一支庞大的军队坐视不理。你必须赶到那里去,杀掉那些该死的恶魔,削弱他们的力量。
Приветствую, <имя>. Мне удалось перехватить шифрованное послание Легиона. В нем говорилось, что Легион собирает отряды исчадий Ужаса на западе, рядом с Прудами Аггонара. Нам нельзя оставаться в бездействии, зная, что враг стягивает силы. Ты <должен/должна> отправиться туда и уничтожить их.
这些雕文上显示了一名其拉使者与三个异种虫将在一头巨龙的骨骸处会面。他们上面还有一段代码……我认识这种代码。当安其拉之门重新开启时,我曾经破译过它。
Здесь изображена встреча посланника киражи с тремя силитидами у костей большого дракона. Над рисунком надпись... мне знаком этот шифр. Я нашла к нему ключ, когда вновь открылись Врата АнКиража.
大型钻油塔上面有一个控制室,里面可以找到一本克罗姆加日志簿。日志簿是了解炸弹投放地的关键。上去把日志薄拿到手!带回来,我来帮你破译。
На вершине большой буровой вышки находится диспетчерская. В ней ты найдешь Кромгарский буровой журнал. В нем ключ к тому, для чего предназначена эта бомба. Ступай туда и добудь журнал! Принеси его сюда, и я его тебе расшифрую.
<你没办法弄明白灵魂急切的祷词,也许楚伦娜可以破译它所说的话。>
<Вы не можете разобрать ни слова из речи духа, но, возможно, Чолуне удастся расшифровать ее.>
你能不能做件好事,把计划书带回去,在他们的一次性解密装置里破译一下?
Не будешь ли так <любезен/любезна> отнести планы туда и пропустить их через одноразовые дешифровальные устройства?
你能不能把计划书带回去,在他们的一次性解密装置里破译一下?
Не будешь ли так <любезен/любезна> отнести планы туда и пропустить их через одноразовые дешифровальные устройства?
<如果说在潘达利亚有人知道如何破译这个卷轴的话,那一定非孙行·铁掌莫属。>
<Если кто в Пандарии и сможет расшифровать рецепт, так это Суншинь Железная Лапа.>
直到最近我才拼凑出了一种方法来破译出石头上所雕刻的那些失落的文字。
Лишь недавно я собрал воедино метод перевода забытого языка, на котором вырезаны надписи на этих камнях.
在我破译莉莉丝的情报时,请将这颗果实发给沙尔艾兰的任意一位平民吧。
Я пока закончу расшифровку послания Лилет, а ты отдай этот плод какому-нибудь другому жителю ШалАрана, который более других нуждается в нем.
<有一股强大的魔力保护着你得到的这条加密信息,使你无法通过常规手段进行破译。>
<Найденное вами послание закодировано, и мощное заклинание не позволяет взломать шифр обычными способами.>
<借助你从邪能召唤者维特雷身上找到的密码,或许可以破译信息,让你离邪教的行动基地和迦罗娜更近一步。>
<Ключ к шифру, найденный у призывателя Скверны Уитли, позволит вам прочитать текст и узнать, где искать тайную базу сектантов и Гарону.>
把这本书给我带来,我就可以加快破译的速度了。
Принеси эту книгу, и ты очень облегчишь мою задачу.
我研究他们的语言已经有些时日了,也尝试过破译拿得到的所有符文,但我的资源真的是太有限了。
Я хочу овладеть языком демонов. Изучаю все руны, которые только мне попадаются... но это случается редко.
至少在我们破译那封该死的信件以前要这么做。
По крайней мере, пока мы не расшифруем это проклятое письмо.
我们有渡鸦之眼。,用它破译军情七处的信件。
Око Ворона у нас. Воспользуйся им, <имя>. Расшифруй письмо ШРУ.
我们必须破译军情七处的信件,搞清楚里头的秘密,否则就迟了。但是我们最优秀的破译员到现在都没有头绪。
Мы обязательно должны расшифровать послание ШРУ. Эти данные нам нужны, причем срочно. А наши лучшие специалисты по шифрам пока даже не предполагают, с чего начать.
从我破译出的有限资料中可以看出,雕刻石板的工具十分特别。
Исходя из той небольшой части информации, которую мне удалось расшифровать, я пришел к выводу, что эти таблички были созданы при помощи особого резца.
那样也能证明我在破译他们语言的工作上十分成功。
Опять же, это послужило бы доказательством того, что я сумел расшифровать их язык.
很不幸,帕林的法典并不全面。我们了解的东西非常有限,根本无法破译这上面的一些符号。
К сожалению, словарь Палина еще далек от завершения. Здесь слишком много символов, для расшифровки которых наших знаний пока недостаточно.
我们可以在那里想办法来破译这条情报。如果没有我的译码戒指的话,这个工作可就不简单了。
你准备好了吗?
Пора выбираться отсюда, <имя>. Помоги мне забрать мои вещи со склада и освободить моих друзей. Если у нас все получится и нам удастся отсюда сбежать, отправляйся в Дозор Морганы и расскажи обо всем маршалу Максвеллу. Он тебе скажет, что делать дальше.
如果能查明是什么东西诱使巨人朝西北方迁徙,我们或许可以设法阻止他们。
虽然我破译了你取回的样本上的一部分符文,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。
虽然我破译了你取回的样本上的一部分符文,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。
Надо узнать, почему великаны стремятся на северо-запад. Только так мы сможем остановить их до того, как они достигнут места назначения.
Хотя образцы рун дали мне пищу для размышлений, меня больше беспокоят эти неизвестные символы.
Однажды, когда я бродил по Тропе Великанов, я заметил огромную разбитую скрижаль, выступавшую из земли на северо-востоке области, там, где у подножия Вершины Ледяного Клинка появляется снег. Возьми этот образец и сравни руны с теми, что начертаны на скрижали. Посмотрим, что нам удастся узнать.
Хотя образцы рун дали мне пищу для размышлений, меня больше беспокоят эти неизвестные символы.
Однажды, когда я бродил по Тропе Великанов, я заметил огромную разбитую скрижаль, выступавшую из земли на северо-востоке области, там, где у подножия Вершины Ледяного Клинка появляется снег. Возьми этот образец и сравни руны с теми, что начертаны на скрижали. Посмотрим, что нам удастся узнать.
考古商店的女人刚刚留下一些需要破译的石板。傻子都看得出上面刻着古代维库文字,不过我把法典借给一个徒弟了,所以我没办法在这里破译。
他叫尼古拉·快索,就在风暴峡湾。
告诉他,如果他破译不了的话,我就和他断绝师徒关系。
就这样。
他叫尼古拉·快索,就在风暴峡湾。
告诉他,如果他破译不了的话,我就和他断绝师徒关系。
就这样。
Одна тетка из мастерской археологов занесла мне несколько зашифрованных табличек с просьбой прочитать, что на них написано. Любому ясно, что это староврайкульский язык, но мой ученик забрал у меня словарь, а без него я как без рук.
Так что придется тебе отнести эти таблички ему в Штормхейм. Звать его Николо Скоропых. И передай ему, что если он не сможет сделать перевод, то на своем ученичестве у меня может ставить крест.
Это все.
Так что придется тебе отнести эти таблички ему в Штормхейм. Звать его Николо Скоропых. И передай ему, что если он не сможет сделать перевод, то на своем ученичестве у меня может ставить крест.
Это все.
砂糖拜托我帮她破译一份炼金配方,但这东西太难理解了,我、我看不懂!
Сахароза попросила меня расшифровать алхимический рецепт, но у меня от него голова кругом, я... я не понимаю ничего!
破译梦境中的过去和未来是非常困难的,即使对大师也是如此。
Магическое искусство чтения прошлого и будущего по сновидениям — непростая задача даже для опытной чародейки.
你破译出来之后给我一份副本。
Когда все расшифруете, пришлите мне копию.
嗯,它被加密了。需要花点时间来破译。
Хм, зашифровано. Разобраться с этим будет непросто.
你能这么想让我很宽慰。我不觉得破译那个纹身会比公共安全的优先级更高。
Рада, что вы так считаете. Не думаю, что значение этой татуировки важнее обеспечения общественной безопасности.
不知道怎么的,有点∗教育学∗的感觉。很仓促。肯定是只为了你一个人能够看懂。这些线条,像是某个∗经常∗用手的人写下的,而且还开发出了一种只有他们自己——或者∗你自己∗——才能破译的方式。
Какой-то ∗учительский∗. Беглый. Прочитать может только автор. Этот почерк принадлежит человеку, который ∗много∗ писал от руки и выработал свою собственную манеру, которую только он сам — или ∗ты сам∗ — может расшифровать.
“我觉得也许你可以帮我破译某个纹身。”(取出相片。)
«Думаю, ты можешь помочь мне расшифровать кое-какие татуировки». (Достать фотокарточку.)
做你该做的吧,杜博阿警探。∗我∗不觉得破译那个纹身会比公共安全的优先级更高。不过如果你死命冲进暴徒中间想要找个答案——我也不能阻止你。
Поступайте, как считаете нужным, детектив Дюбуа. Лично я не думаю, что значение этой татуировки важнее обеспечения общественной безопасности. Но если вам не терпится пообщаться с этой бандой, лишь бы получить информацию — кто я, чтобы вас останавливать?
做你该做的吧,警探。我不觉得破译那个纹身会比公共安全的优先级更高。不过如果你死命冲进暴徒中间想要找个答案——我也不能阻止你。
Поступайте, как считаете нужным, детектив. Не думаю, что значение этой татуировки важнее обеспечения общественной безопасности. Но если вам не терпится пообщаться с этой бандой, лишь бы получить информацию — кто я, чтобы вас останавливать?
这包含了对于被害人本人的理解。从他的体型来看,我觉得他是一个崇尚暴力的人。他想通过自身肉体讲述的故事对他来说非常重要。这是他的一封信——给我们的。应该∗有人∗能破译它,我们得四处问问。
Она отражает суть личности этого человека. По телосложению я бы предположил, что погибший был сторонником физического насилия. Через свое тело он пытался рассказать очень важную для него историю. Это его письмо нам. ∗Кому-то∗, кто сможет его расшифровать. Нужно показать это изображение другим.
这包含了对于被害人本人的目击证据。他是一个崇尚暴力的人,他想通过自己的肉体表达的东西非常重要,像是给我们的——一段讯息。现在,如果我们能能找人来破译它的话…….
Она отражает суть личности этого человека. Погибший был сторонником физического насилия. Через свое тело он пытался рассказать очень важную для него историю. Это его письмо нам. Осталось только найти того, кто сможет его расшифровать.
你有一张吊人纹身的相片。也许有人能破译它,告诉它的含义?你可能要找两个人了解这个信息。
У вас есть фотография татуировок повешенного. Может, кто-нибудь сможет их расшифровать, рассказать вам, что они значат? Для этого вам, вероятно, потребуется поговорить с двумя разными людьми.
人类学家们仍然在尽力破译在这个坟墓里发现的神秘记号。
Anthropologist is still trying to decipher the rune find in the grave.
这个破译起来很容易...
Все очень просто расшифровывается...
荒谬凌乱的文字布满了这本书,就像是食人魔吞下字母表,吐在纸上做成的。你猜想这些文字是某种密码,但却并没有兴趣去破译它。
Страницы этой книги покрывают бессмысленные слова, словно огр сожрал алфавит, а потом его вырвало на бумагу. Вы полагаете, что это может быть какой-то шифр, но не намерены заниматься его разгадыванием.
昆兰破译名单前,我还以为合成人是敌人。
Пока Квинлан не расшифровал этот список, я думал, что синты это наши враги.
我破译上次从学院取回的资料时,发现一份名单。
Расшифровывая данные, которые вы добыли в Институте, я наткнулся на один список.
我们破译学院任务取回的情报后,就能更了解他们。
Когда расшифруем полученные тобой данные об Институте, мы очень многое о нем узнаем.
督学昆兰破译了上次学院任务取得的资料。
Проктор Квинлан завершил расшифровку данных, которые тебе удалось добыть в Институте.
破译之后一定要仔细检视。我们从学院主机拿到了什么资料还不清楚。
Так что наберемся терпения и подождем. Кто знает, что нам удалось вытащить из их компьютера.
侦测到改善事项:本单位已将通讯破译能力上修45%。
Обнаружено улучшение: способности шифрования связи у данной единицы улучшены на 45 процентов.
学院的资料必定都高度加密,破译需要不少时间。
Наверняка Институт надежно шифрует все свои данные, так что на их расшифровку уйдет немало времени.
虽然还没破译完成,但已大致掌握讯息内容。黎博士被杀,学院认为你有嫌疑。
Мы еще не полностью расшифровали его, однако общий смысл ясен. Доктор Ли убита, и Институт винит в ее смерти тебя.