确认收到
quèrèn shōudào
подтверждение о поступлении, получении
подтвердить получение; подтверждение получения; подтверждение приёма
quèrèn shōudào
подтверждение о поступлении, получениив русских словах:
подтверждение приёма
1.确认收到,签收;2.回执,收据
примеры:
在我试图定位战舰的公共频率时,你需要发送你的连接请求。你很可能会收到一些干扰,但重要的是要持续发送你的请求,直到对面确认收到。准备好了吗?
Вам нужно будет передавать запрос на соединение, а я буду пытаться найти частоту боевого корабля. Скорее всего, в эфире будут помехи, но главное — это продолжать передавать запрос, пока вас не услышат. Вы готовы?
在我试图定位战舰的公共频率时,你需要发送你的连接请求。你很可能会收到一些干扰,也有可能会遇到熵干扰串线,但重要的是要持续发送你的请求,直到对面确认收到。准备好了吗?
Вам нужно будет передавать запрос на соединение, а я попытаюсь найти частоту боевого корабля. Скорее всего, в эфире будет шум и, возможно, энтропонетические перекрёстные помехи, но главное — это продолжать передавать запрос, пока вас не услышат. Вы готовы?
确认已收到上述装备:
Приемку вышеперечисленного подтверждаю:
我们没有收到过确认去信已收到的回音。
We have had no acknowledgement of our letter.
联盟战舰弓箭手号,这里是火行者,收到请确认。
Корабль Коалиции „Стрелец”, говорит Огнеходец. Вы меня слышите?
火行者,这里是联盟战舰弓箭手号,收到请确认……
Огнеходец, это корабль Коалиции „Стрелец”. Пожалуйста, подтвердите прием...
日落警官,这里是联盟战舰弓箭手号,收到请确认……
Офицер Сансет, это корабль Коалиции „Стрелец”. Пожалуйста, подтвердите прием...
选民确认收据
контрольное отслеживание результатов голосования с использованием бюллетеней
联盟战舰弓箭手号,这里是杜博阿警督,收到请确认。
Корабль Коалиции „Стрелец”, говорит лейтенант Дюбуа. Вы меня слышите?
联盟战舰弓箭手号,这里是龙舌兰日落,收到请确认。
Корабль Коалиции „Стрелец”, говорит Текила Сансет. Вы меня слышите?
联盟战舰弓箭手号,这里是库斯托警探,收到请确认。
Корабль Коалиции „Стрелец”, говорит детектив Кусто. Вы меня слышите?
杜博阿警督,这里是联盟战舰弓箭手号,收到请确认……
Лейтенант Дюбуа, это корабль Коалиции „Стрелец”. Пожалуйста, подтвердите прием...
联盟战舰弓箭手号,这里是rcm警官火行者。收到请确认。
Корабль Коалиции „Стрелец”, говорит сотрудник ргм Огнеходец. Как слышно?
联盟战舰弓箭手号,这里是rcm警官龙舌兰日落。收到请确认。
Корабль Коалиции „Стрелец”, говорит сотрудник ргм Текила Сансет. Как слышно?
联盟战舰弓箭手号,我是rcm的哈里·杜博阿警督。收到请确认。
Корабль Коалиции „Стрелец”. Говорит лейтенант Гаррье Дюбуа из ргм. Как слышно?
联盟战舰弓箭手号,这里是rcm的哈里尔·杜博阿警督,收到请确认。
Корабль Коалиции „Стрелец”, говорит лейтенант Гаррье Дюбуа из ргм. Как слышно?
教士欧尔康所签署的高脚杯的确认收据。
Подтверждение доставки кубка Ольшану.
联盟战舰弓箭手号,这里是rcm的拉斐尔·安普罗修斯·库斯托警探,收到请确认。
Корабль Коалиции „Стрелец”, говорит детектив Рафаэль Амброзиус Кусто из ргм. Как слышно?
他的身分得到确认。
His identity was confirmed.
这种用法现已得到确认。
The usage is now firmly established.
但我已经很久没有收到盖洛拉斯的消息了,这让我感到忧虑。请你到东边的星风村去一趟,帮我把盖洛拉斯的报告带回来。如果能确认我那些长眠的同胞们都没有危险,我心里也能轻松一些。
Но вести от Гэроласа что-то задерживаются, и я начинаю волноваться. Отправляйся на восток в Деревню Звездного Ветра – мне нужен отчет Гэроласа, дабы я был спокоен, узнав, что мои братья и сестры спят спокойно.
经常听到传闻说北方有一个安全的地方,但是还没有得到确认。
Уже давно идут разговоры про то, что на севере есть какое-то прибежище для синтов, но подтвердить это никому не удавалось.
пословный:
确认 | 收到 | ||
1) определять, обозначать, уточнять, идентифицировать
2) удостоверять, заверять, констатировать, убеждаться, утверждать, признавать решение правильным; утверждение, подтверждение
|
вас понял, информацию принял (в радиообмене) |