碌碌一生
_
I have been bustling and hustling all my life.; He has had the drab toil and moil of a scavenger’s existence for the greater part of his life.
lù lù yì shēng
I have been bustling and hustling all my life.; He has had the drab toil and moil of a scavenger's existence for the greater part of his life.примеры:
他一生过得庸庸碌碌。
He lived a futile life.
一个人决不能庸庸碌碌过一生。
Человек не должен проживать эту жизнь, не имея устремлений.
他劳碌一生,但却什么也没得到。
Он всю жизнь трудился в поте лица, но ничего не заработал.
人的一生要过得有意义,不能碌碌无为。
Жизнь нужно наполнять смыслом, а не просто проживать её.
пословный:
碌碌 | 一生 | ||
1) яркий, многоцветный, красочный (о камне)
2) обычный, заурядный
3) быть занятым; торопиться, суетиться
4) звукоподражание грохоту телег; грохотать, тарахтеть
|
1) вся жизнь; за всю жизнь
2) [за] всю [свою] жизнь, весь свой век
|