碎屑
suìxiè

1) [мелкие] осколки, крошки, [раздробленные] кусочки; разрозненные предметы, разбросанные вещи; скрап, хлам, остатки; подонки (напр. общества), отбросы
2) геол. обломочный, кластический, детритовый; обломки, обломочный материал, кластический материал, детрит
生物碎屑沉积 органогенно-обломочные отложения
3) мед. детрит
suìxiè
мелкая крошка (напр., каменная); мелкие хлопьяКромсач
обломки горной породы
детрит
детритус; детрит
обломочный мат; обломки раковин; обломочные породы
suìxiè
обрезки (бумаги, дерева, металла); стружка (деревянная, металлическая); опилкиsuì xiè
碎末。
如:「他锯一根木头,就弄得碎屑满地。」
suì xiè
fragments
particles
suì xiè
fragment; bits; shard; scrap; refuse; chippings; offalsuìxiè
very small broken pieceschippings; offal; scrap
частотность: #30427
в русских словах:
примеры:
生物碎屑沉积
биодетритус
火山(成) 碎屑岩
пирокластические породы
他的脸皮成碎屑地脱落
у него лупится лицо
碎屑; 瓦砾
1. остатки живых организмов или органических веществ; 2. обломки горных пород; 3. наносы
火山碎屑;火山碎屑岩
пирокластическая порода
废料; 残渣; 碎屑
скрап; металлические отходы; металлический лом
内碎屑生物球粒泥晶灰岩
intrabiopelmicrite
单岩碎屑的
олигомиктовый
排毛刺与碎屑的后角
burr and chip clearance
水中的浮碎屑
tripton
火山碎屑的
вулканокластический, вулканогенно-обломочный
火成碎屑的
пирокластический
硅质碎屑的
siliciclastic
等粒碎屑的
фанокластический, обломочный равномернозернистый
碎屑岩按照粒径分为:砾岩,砂岩,粉砂岩,泥岩。
По диаметру (размеру) зерен обломочные породы классифицируются на конгломераты, песчаники, алевролиты, аргиллиты.
吃碎屑的动物
детритофаги; животные, питающиеся детритом
沉积方式与碎屑岩储层的层内非均质性
тип осадконакопления и внутриформационная анизотропия коллекторов обломочных пород
火山碎屑岩花纹由于种类繁多,而又复杂
типы текстур вулканогенно-обломочных пород многочисленны и сложны
麻雀把食物的碎屑都吃光了
Воробьи поклевали все крошки
油料碎屑检验器(检测器)
обнаружитель стружки в масле
粗(粒)碎屑
крупный обломок
碎屑沉积(物)
обломочные осадки
藻类搬运(在藻类帮助下碎屑物质的搬运)
водорослевый разнос
在湖泊的所有地方所进行的沉积作用是湖的地质作用的一种主要形式。在湖中形成所有成因类型的沉积物:碎屑的,生物的和化学的。
Основной вид озерной геологической деятельности заключается в накоплении осадков на всей площади озера. В озерах образуются все генетические типы осадков: обломочные, органогенные, хемогенные.
上石炭统本溪组为古风化壳上含铝(铝土矿)和含铁(山西式铁矿)的碎屑岩,夹薄层代表灰岩层及煤层,代表海侵开始的滨海环境。
Свита Бэньси верхнекаменноугольного отдела, сложенная залегающими на древней коре выветривания кластическими породами, содержащими алюминий (бокситы) и железо (железные руды шаньсийского типа), включающая тонкие прослои известняков и углей, представляет прибрежную обстановку начала трансгрессии моря.
蛋糕碎屑
крошки от торта
页岩, 夹粉砂岩、砂质页岩和透镜状或薄层生物碎屑灰岩
сланцы, прослои алевролитов, песчанистых сланцев, а также линзовидных или тонкослоистых органогенно-обломочных известняков
午饭有点不想吃米饭,想吃糕点。待在书斋吃,父亲和兄长就不知道了…嗯?想一起来吗?嗯…只要你不把碎屑沾到书上就行。
На обед я не ем рис. Предпочитаю сладкую выпечку. Всё равно, пока я обедаю в библиотеке за чтением, ни отец, ни старший брат не знают, что я ем... А? Хочешь присоединиться? Прошу. Только не кроши на книги, пожалуйста.
在地图上,可以观测到陨星碎屑集中落下的区域。抵达受灾区域后,可以在小地图上定位陨星碎屑的大致位置。
На карте вы можете увидеть районы падения метеоритов. При достижении поражённого участка мини-карта покажет примерное расположение осколков.
抱歉,我这边出了点问题,无论我用什么方法,都没办法从这枚「牙齿」上敲下来一点碎屑…
Прости, но у меня тут возникла одна проблемка. Сколько бы я этот клык молотом ни бил, он не даёт даже крошки...
因为碎屑中蕴含的某种能量,接近时角色的神之眼会与之发生共鸣,发出光芒。与碎屑距离越近,光芒闪烁的效果就越强烈。如果对这一特性能善加利用,或许能比较轻松地清理回收这些碎屑。
Внутри метеоритных осколков пульсирует некая энергия, которая входит в резонанс с Глазом Бога ближайшего персонажа. При этом осколки метеорита и Глаз Бога начинают ярко светиться. Чем ближе вы находитесь к осколку, тем ярче свечение. Используйте этот феномен, чтобы облегчить поиск и сбор метеоритных осколков.
散绿菌将腐生物游牧四方,以各处的养分碎屑喂养之。
Таллиды перегоняют сапролингов с места на место, выискивая богатые перегноем места для кормления.
你拿起彩色制服,一些饼干碎屑掉落在地面上。看来雷内肯定是个甜食爱好者。
Ты берешь красочный мундир, и на пол сыплются крошки от печенья. Должно быть, Рене был изрядным сладкоежкой.
你拿起彩色的制服,一些饼干碎屑掉落在地面上。看来雷内肯定是个甜食爱好者。
Ты берешь красочный мундир, сыплются крошки от печенья. Должно быть, Рене — изрядный сладкоежка.
还有呢?也没什么特别的。扔到管壁上被砸碎的玻璃瓶碎屑。一支注射器……
И? И ничего. Осколки разбитых о трубу бутылок. Шприц...
你拿起彩色制服,一些饼干碎屑掉落在地板上。看来它的所有者应该是个甜食爱好者。
Ты берешь красочный мундир, и на пол сыплются крошки от печенья. Должно быть, его хозяин — изрядный сладкоежка.
这人不断地摇着头,眼神充满悲伤。接着便着手清理起柜台上的食物碎屑。
Мужчина продолжает трясти головой. Взгляд его печален. Потом он начинает смахивать крошки с прилавка.
空的,只有烟灰和油炸食品的碎屑。
Пусто. Только сигаретный пепел и крошки какой-то жареной снеди.
释放出雾状的阻魔金碎屑,可以阻挡魔法和怪物的魔法类技能。
Выпускает облако двимеритовых осколков, которые блокируют магию и магические способности чудовищ.
释放出雾状的阻魔金碎屑,可以阻挡魔法和怪物的魔法类技能。薄雾消失之后,阻挡效果仍会短暂存在。
Выпускает облако двимеритовых осколков, которые блокируют магию и магические способности чудовищ. После того как облако рассеется, его действие сохраняется еще ненадолго.
火绒盒的碎屑。纵火犯肯定是在这儿点燃火炬,抛到屋顶上…然后从果园逃走。
Стружка от огнива. Поджигатель, похоже, зажег здесь факел, бросил его на крышу... А потом пошел в сторону сада.
上好的酒,有树皮和树木碎屑的韵味,还有独特的烟熏味道,必尝。
Великое вино. Ноты корицы и лесного перегноя, привкус дыма. Исключительно.
树皮碎屑…看来艾斯卡尔的山羊蹭过这棵树。
Кусочки содранной коры... Похоже, козел Эскеля терся о дерево.
不过,尽管这理论可能性最大,也不能就此说死。虽然我从没听说过有任何诅咒能把人变成孽鬼,但我也不能断言这世上就绝对没有这种诅咒存在。而想要验证你所提到的孽鬼究竟是不是受到诅咒的生物,就必须取得它身上的破旧上衣,切碎之后拿去烧成灰。接着,必须把上衣的灰烬与阻魔金碎屑混在一起。若混和物颜色发生变化,那就意味着你的假设是正确的。
Это предположение самое правдоподобное, но не единственное. Хоть я и не слышал о заклятии, способном обратить человека в накера, но не могу исключить существования оного. Чтобы проверить, не находится ли упомянутый накер под действием проклятия, надлежит снять с него одежду, порезать ее на полоски и сжечь, а пепел смешать с пеплом двимерита. Если полученный таким образом порошок поменяет цвет, я согласен буду принять вашу гипотезу.
这位主妇把干面包捣成碎屑。
The housewife pounded the dried bread into crumbs.
神的碎屑。美丽,无价,却无用。
Радует глаз, стоит целое состояние, не имеет практического применения.
告诉她,碎屑终会掉在该掉落的地方。
Сказать, что фишка ляжет так, как ляжет.
火山喷出的滚烫碎屑从山壁上滚滚落下,炙热的浓烟直冲天际,人们开始恐惧地逃散。
Пирокластические потоки сметают все на своем пути, струи дыма взмывают в небо. Объятые ужасом люди бегут кто куда.
正如暴风雨会冲走碎屑,所以你会遇见你的命运。
Шторм смывает наносы, и вас ждет такая же судьба.
начинающиеся:
碎屑产物
碎屑侵蚀变形
碎屑储油层
碎屑剩磁
碎屑化作用
碎屑变形
碎屑喷出物
碎屑器
碎屑坡
碎屑坡, 岩屑坡
碎屑垃圾
碎屑型风化壳
碎屑基压塑料
碎屑堆
碎屑堆积
碎屑壳质体
碎屑复合物
碎屑容器
碎屑岩
碎屑岩储集层
碎屑岩墙
碎屑岩岩墙
碎屑岩楔
碎屑带
碎屑异常
碎屑成分
碎屑手榴弹
碎屑排气消散
碎屑构造
碎屑样坏死
碎屑楔形层
碎屑楔状体
碎屑楔状体, 碎屑岩楔
碎屑残斑岩
碎屑残积矿床
碎屑母质
碎屑比
碎屑沉积
碎屑沉积, 碎屑矿床
碎屑沉积岩
碎屑沉积物
碎屑沉积物破碎沉积物
碎屑油储
碎屑注入
碎屑滤纸
碎屑火山岩
碎屑火山灰始成土
碎屑灰岩
碎屑煤
碎屑爆炸
碎屑物
碎屑物质
碎屑物质岩屑
碎屑状
碎屑状坏死
碎屑状的
碎屑状结构
碎屑的
碎屑的中径
碎屑皱片
碎屑石灰岩
碎屑矿床
碎屑矿物
碎屑磁颗粒
碎屑稳定体
碎屑线
碎屑组合
碎屑结晶质
碎屑结构
碎屑腐殖体
碎屑花岗质的
碎屑虫
碎屑角砾岩
碎屑质地
碎屑路径
碎屑钛铁矿
碎屑铲运车
碎屑锥
碎屑镜质体
碎屑风化壳
碎屑食物链
碎屑鳞片变晶状结构
похожие:
粗碎屑
圆碎屑
角碎屑
内碎屑
打孔碎屑
火山碎屑
石板碎屑
原生碎屑
全碎屑岩
晶质碎屑
切边碎屑
非碎屑的
角质碎屑
食碎屑的
清理碎屑
塑性碎屑
自生碎屑
母岩碎屑
棱光碎屑
残积碎屑
扔满碎屑
食碎屑种
霜噬碎屑
皮肤碎屑
陨星碎屑
海洋碎屑
团矿碎屑
动物碎屑
生物碎屑
酪状碎屑
冰携碎屑
食物碎屑
剥落碎屑
钻孔碎屑
外来碎屑
水成碎屑
金属碎屑
粗碎屑岩
亚麻碎屑
橡皮碎屑
风成碎屑
半碎屑岩
宝石碎屑
复用碎屑
飞行碎屑
砂碎屑岩
食碎屑者
煤砖碎屑
面包碎屑
坏死碎屑
石英碎屑
滑石碎屑
小麦碎屑
火成碎屑
植物碎屑
陆源碎屑
有机碎屑
泥雪碎屑堆
冰川碎屑物
机械碎屑岩
细粒碎屑岩
大理石碎屑
假碎屑状的
眼球状碎屑
火山碎屑岩
火山碎屑流
火成碎屑流
火成碎屑岩
外生碎屑的
生物碎屑岩
玻质碎屑岩
冰川碎屑层
陆碎屑物质
单矿碎屑岩
大气碎屑岩
水成碎屑岩
冰川碎屑线
轻合金碎屑
砂粒碎屑岩
聚合碎屑状
单矿物碎屑
不透明碎屑
火成碎屑物
风成碎屑岩
海相碎屑岩
河成碎屑岩
复矿碎屑岩
等粒碎屑岩
河流碎屑岩
玄武碎屑岩
食碎屑生物
食碎屑动物
自生碎屑岩
外力碎屑岩
放射性碎屑
粗粒碎屑岩
碳酸盐碎屑
火山碎屑物
外来碎屑岩
片状碎屑岩
风成碎屑的
食碎屑食物链
磨碎弄成碎屑
原生碎屑状的
外力碎屑砾岩
松散碎屑物质
建筑材料碎屑
固体碎屑物质
细屑, 碎屑
生物碎屑灰岩
机械碎屑沉积
断屑器碎屑器
沉积碎屑剩磁
玻璃碎屑构造
软骨碎屑砍斧
食碎屑有机体
哀叙冰玉碎屑
火山碎屑兜帽
自在松石碎屑
燃料元件碎屑
火成碎屑沉积
燃愿玛瑙碎屑
涤净青金碎屑
最胜紫晶碎屑
马拉色氏碎屑
灰色小麦碎屑
原生碎屑结构
内成碎屑灰岩
生长碧翡碎屑
火山喷发碎屑
火成碎屑岩涌
璀璨原钻碎屑
同源火山碎屑
坚牢黄玉碎屑
内碎屑微晶灰岩
火山碎屑角砾岩
横向肋状碎屑带
朽成碎屑的原木
渣状火成碎屑岩
沉积后碎屑剩磁
介壳碎屑石灰岩
磨拉石碎屑盆地
斜长石砂碎屑岩
内碎屑亮晶灰岩
喷气碎屑沉积物
玻纤火成碎屑岩
刮下的皮肤碎屑
无用的元素碎屑
吞食食碎屑动物
内碎屑泥晶灰岩
失窃的碎屑手榴弹
陆源沉积碎屑沉积
皮肤成碎屑地脱落
燃料元件磨蚀碎屑
单矿物碎屑角砾岩
机械沉积碎屑岩建造
金属碎屑打包液压机
漂岩屑, 漂流碎屑
隐晶质的碎屑石灰岩
内碎屑泥晶砾屑灰岩
内碎屑微晶砾屑灰岩
内碎屑亮晶砾屑灰岩
内碎屑亮晶砂屑灰岩
无废料生产工艺无碎屑工艺
外生碎屑岩, 外力碎屑岩
火山碎屑锥, 集块火山锥
淤泥岩, 软泥岩, 粘土碎屑岩