示巴
такого слова нет
示 | 巴 | ||
I shì гл.
1) выражать; изъявлять; показывать (на своем примере); демонстрировать, проявлять
2) уведомлять, сообщать, объявлять, доводить до сведения 3) * учить, поучать; намечать, обучать
II сущ.
1) shì указание, директива
2) shì объявление, извещение, уведомление
3) qí миф. духи земли
III усл. и собств.
1) shì (также 示偏) обозначение детерминатива 示 (в форме 礻) в иероглифе (также 示字旁)
2) qí Ци (фамилия, редко)
|
1) прилипать, приставать, присыхать
2) корка; комок
3) ухватиться [держаться] за что-либо
4) находиться поблизости; примыкать
5) тк. в соч. жаждать [ждать] чего-либо
|
в примерах:
照看者巴兹科基很擅长照顾这些小家伙。如果这只幼崽肯跟着你,那就一定表示巴兹科基已经死了。
Детеныши обожали укротителя Базкоджи. Если этот малыш ходит за тобой, значит, Базкоджи мертв.
我手上有你可能感兴趣的东西。[出示巴尔提摩的信件。]
У меня есть что-то, что может тебя заинтересовать. [Показать записки Балтимора.]
今后的几周将揭示巴基斯坦的新政府是否具备勇气和廉正,不仅释放被解职的法官,还能给他们复职,甚至坦然面对他们接下来的审查。
Предстоящие недели покажут, достанет ли новому пакистанскому правительству мужества и согласованности не только освободить уволенных судей, но и восстановить их в должностях, и, возможно, даже столкнуться с ними впоследствии.
竭诚欢迎您莅临我们美丽的国家。我是孟利尼克二世,衣索比亚皇帝和示巴女王的後代,您谦卑的仆人。
Тысячи приветствий от нашего прекрасного народа. Я Менелик Ii, потомок царицы Савской, император Эфиопии и ваш покорный слуга.
菲迪亚斯向朋友们(劳伦斯·阿尔玛塔德玛)展示巴特农神庙的浮雕
Фидий показывает фриз Парфенона друзьям (Лоуренс Альма-Тадема)
享受荣华富贵的所罗门王曾拒绝过示巴女王送来的礼物。所以我也不会接受你的。
Великий Соломон в свое время отверг дары царицы Савской. И я ваши тоже не приму.