祈祷中的圣教骑士
_
Молящийся паладин
примеры:
默默诅咒正在祷告的圣教骑士...
Тихо проклясть паладина...
这个圣教骑士闭着眼睛,安静地祷告着。
Паладин молится, закрыв глаза и не издавая ни единого звука.
坦白你的罪行,圣教骑士。虚空中没有慈悲。
Покайся в своих грехах, паладин. Пустота не будет к тебе милосердна.
圣教骑士哼着小曲。你认出了这首歌。“发中烟”。
Паладин насвистывает грустную мелодию. Вы узнаете ее: "Дым ест твои глаза".
净源导师的灵魂继续操纵着圣教骑士的伤口,口中默念着一串古老的咒语...
Дух магистра всецело занят раной паладина, бормоча одно за одним таинственные проклятья...
我们介入了圣教骑士军营中的一场处刑。为了救下犯人而不得不对圣教骑士们下了杀手。
У казарм паладинов мы вмешались в казнь. Нам удалось спасти пленницу, но паладинов пришлось убить.
我是圣教骑士大团长,神谕教团最后的希望。我完全有权利清除我们之中的叛徒。
Я гроссмейстер паладинов, последняя надежда Божественного Ордена. У меня есть все права очищать наши ряды от предателей.
圣教骑士看了你一眼,然后将注意力转回到秘源封禁牢笼中的囚犯身上。
Паладин бросает на вас взгляд, затем обращает свое внимание на пленницу внутри клетки, заглушающей Исток.
猛吸一口鼻子里的黏液,吐到火堆中,发出滋滋声,比圣教骑士的还长久。朝他得意地笑。
Собрать комок слюны побольше и тоже плюнуть в огонь. Он шипит дольше, чем плевок паладина. Улыбнуться довольной улыбкой.
пословный:
祈祷 | 中 | 的 | 圣教骑士 |
молиться, творить молитву; молитва
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |