祗
zhī
I прил. /наречие
эпист., офиц. почтительный, вежливый, учтивый; благоговейный; почтительно, с уважением
祗请尊安 почтительнейше желаю Вам благополучия
祗候指示 почтительно ожидаю [Ваших] указаний
II наречие
только, всего лишь (ограничительное наречие)
祗有一样 имеется только один образец
祗三年[后] только [через] три года
成不以富, 亦祗(秪)以异 По правде, богатства Вам это (аморальный брак) не даст, Вы лишь совершите этим ошибку...
ссылки с:
祬похожие:
zhī
respect, look up to, reverezhī
祇、 秖
(1) (形声。 从示, 氐()声。 本义: 恭敬) 同本义 [respect; venerate]
祗, 敬也。 --《说文》
日尹祗敬六德。 --《书·皋陶谟》
上帝是祗。 --《诗·商颂·长发》
中和祗庸孝友。 --《周礼·大司乐》
祗, 祗敬也。 --《广雅》
父不慈, 子不祗, 兄不友, 弟不共, 不相及也。 --《左传》
(2) 又如: 祗候人(在官府执役的小官史); 祗候(恭敬侍候); 祗请(恭敬邀请); 祗若(恭敬顺从)"祇"
(3) 另见
zhī
1) 副 恭敬的。
如:「祗颂学祺」、「祗请尊安」。
南史.卷四十.黄回传:「回既贵,祗事戴明宝甚谨。」
2) 副 适、仅、只。
唐.张若虚.春江花月夜诗:「人生代代无穷已,江月年年祗相似。」
zhī
respectful (ly)zhī
副
(书) (恭敬) respectfully:
祗遵 respectfully obey
2) 祗
qí
名
(书) (地神) the god of the earth
zhī
respect (祗肃)zhī
<动>恭敬。《荀子•非十二子》:“案饰其辞而祗敬之。”
zhǐ
<副>仅仅;只。柳宗元《敌戒》:“废备自盈,祗益为瘉。”这个意义又写作“祇”、“衹”、“秖”。
частотность: #61126