振
zhèn
I
гл. А
1) приводить в движение, колыхать, колебать, трясти
振拳 трясти (махать) кулаком
振水 колыхать воду
2) возбуждать, воодушевлять; развивать; поднимать (настроение)
振精神 воспрянуть (духом) ; поднимать дух (настроение), воодушевлять
3) оказывать материальную помощь, помогать, вспомоществовать; благотворительствовать
振乏绝 помогать нуждающимся
振贫 оказывать помощь беднякам
4) открывать, вскрывать
振廪 открыть амбары
5) приводить в порядок, упорядочивать; выправлять; брать на учёт
振农 упорядочить земледелие
振兵 навести порядок в армии
6) встряхивать, выколачивать, выбивать (от пыли)
振衣 вытряхивать одежду
振书 отряхивать книги от пыли
7) сотрясать, приводить в трепет, устрашать
威振天下 величием своим наводить страх на Поднебесную
8) * принимать, вмещать
振河海 вмещать в себя реки и моря
9) вытаскивать, извлекать
振废淹 вытащить на поверхность заброшенное и преданное забвению
гл. Б
1) приходить в движение, возбуждаться, воодушевляться; быстрый; воодушевлённый
蛰虫始振 насекомые начинают пробуждаться [после зимней спячки]
精神为之一振 моральный дух в результате этого сразу поднялся
2) * прекращать движение, останавливаться
振于无竟 остановиться в бесконечности
II сущ.
2) * zhěn одежда (халат) без подкладки
振絺綌不入公门 в одежде без подкладки, будь она из тонкого или грубого волокна, не разрешено появляться в официальном месте
III собств.
1) ист. геогр. ( сокр. вм. 振州) Чжэньчжоу (город и округ на террит. нынешней пров. Гуандун)
2) Чжэнь (фамилия)
похожие:
zhèn
1) махать; трясти
振玲 [zhènlíng] - звонить в колокольчик
2) воодушевить; вдохновить; поднять дух
振起精神来 [zhènqĭ jīngshén lai] - воодушевиться; вдохновиться
zhèn, zhēn, zhěn
raise, excite, arouse actionzhèn
① 摇动;挥动:振翅 | 振笔疾书。
② 振动:共振 | 谐振 | 振幅。
③ 奋起;振作:振奋 | 振起精神来 | 听说比赛开始,观众精神一振。
zhèn
I
动
(1) (形声。 从手, 辰声。 本义: 赈济; 救济)
(2) 同本义 [relieve]
振, 举救也。 --《说文》
振, 救也。 --《小尔雅·广言》
三曰振穷。 --《周礼·大司徒》
踣弊不振。 --《国语·周语》
君子以振民育德。 --《易·蛊》。
(3) 又如: 振恤(赈济); 振贷(赈济); 振业(救济之使有产业); 振穷(救助困穷的人)
(4) 挽救; 救治 [remedy; save; rescue]
智困于内而政乱于外, 则忘不可振也。 --《韩非子·五蠹》。
(5) 又如: 振理(救治); 振除(救治)
(6) 抖动; 摇动 [vibrate; shake]
振, 动也。 --《广雅·释诂一》
举若振槁。 --《史记·礼书》
蛰虫始振。 --《礼记·月令》
六月莎鸡振羽。 --《诗·豳风·七月》
果敢而振。 --《荀子·荣辱》
必振衣。 --《史记·屈原贾生列传》
迁我如振落叶。 --明·崔铣《记王忠肃公翱三事》
振衣裳。 --清·方苞《左宗毅公逸事》
(7) 。 又如: 振玉(美玉受撞击震动的声音); 振讯(抖动); 振掉(动摇; 震动); 振董(振动); 振落(谓叶将枯而震之使落); 振摆(抖动)
(8) 举起; 挥动 [hold up; brandish]
振长策而御宇内。 --贾谊《过秦论》
然陵振臂一呼, 创病皆起。 --李陵《答苏武书》。
(9) 又如: 振羽(鼓翅); 振豪(竖起的细毛)
(10) 通"震"。 震憾; 震惊 [astound]
被抑枉而自诬, 事无苦而振慑者, 怯人也。 --《抱朴子·行品》
如有地动, 尊则振龙。 --《后汉书·张衡传》
(11) 又
振声激扬。
振之以威怒。 --唐·魏征《谏太宗十思疏》。
(12) 又如: 振主(臣下震动君主); 振色(震怒变色); 振怒(震怒); 振恐(震惊; 恐惧); 振悚(震惊)
(13) 整治, 整顿 [reorganize]
班师振旅。 --《书·大禹谟》。
(14) 又如: 振兵(整顿部队); 振旅(整顿部队); 振饬(整顿); 振举(整顿恢复); 振核(整顿考核); 振容(整容); 振饰(整理修饰)
(15) 振作; 奋起 [stir oneself to action]
蹶而不复振。 --宋·苏轼《教战守》。
(16) 又如: 振顿(振作); 振举(振作; 整顿); 振矜(振作; 自尊); 振起(兴起; 奋起)
(17) 消除 [abandon]
贤者死忠以振疑, 百姓寓焉。 --《管子》。
(18) 又如: 振耻(除去耻辱); 振蛊(清除积弊)
(19) 发出; 生长 [sprout; grow]
木体实而花萼振。 --刘勰《文心雕龙》
名
姓
zhèn
1) 动 举起。
文选.贾谊.过秦论:「振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯。」
唐.王勃.上刘右相书:「朽索充羁,不收奔马之逸;轻缗振网,或随吞舟之势。」
2) 动 摇动、抖动。
诗经.豳风.七月:「五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。」
楚辞.王襃.九怀.尊嘉:「秋风兮萧萧,舒芳兮振条。」
3) 动 奋发。
如:「士气大振」、「萎靡不振」。
4) 动 震撼。
如:「威振天下」。
唐.孟郊.感怀诗八首之一:「秋气悲万物,惊风振长道。」
通「震」。
5) 动 发放、开放。
左传.文公十六年:「自庐以往,振廪同食。」
南朝梁.刘勰.文心雕龙.情采:「夫水性虚而论漪结,木性实而花萼振,文附质也。」
6) 动 救济、救助。
礼记.月令:「命有司发仓廪,赐贫穷,振乏绝。」
战国策.燕策三:「是以委肉当饿虎之蹊,祸必不振矣。」
通「赈」。
7) 名 姓。如宋代有振纪。
zhēn
见「振振」<2>条。
zhèn
to shake
to flap
to vibrate
to resonate
to rise up with spirit
to rouse oneself
zhèn
动
(摇动; 挥动) shake; flap; wield:
振落 shake off
振翅 flap the wings; flutter
(奋起) brace up; rise with force and spirit:
一蹶不振 never to rise again
食欲不振 lose one's appetite; have a jaded appetite
精神为之一振 feel one's spirits buoyed up
我军士气大振。 The morale of our troops was greatly boosted.
zhèn
1) shake; flap
2) vibrate; activate
3) relieve (famine/etc.)
4) restore order
5) terrify
6) abandon
7) brace/buoy up
shake; vibrate; quake
частотность: #7096
в самых частых:
синонимы: