祝成功
zhù chénggōng
желать успеха, пожелать успеха; пожелание успеха
примеры:
祝你成功!
Wish you success! May success wait upon your efforts!
预祝成功
заранее поздравляю с успехом
祝您成功
желаю вам удачи
祝您成功!
желаю вам удачи!
祝我成功吧
Дай руку на счастье
祝合作成功
желаю успеха в сотрудничестве
祝成功(顺利)
на счастье; к счастью
祝您顺利; 祝您成功
Ни пуха ни пера
祝你顺利!; 祝你成功!
желаю вам успеха
我举杯祝您成功
пью за Ваши успехи!
祝贺某人的成功
felicitate sb. on his success
祝贺你演出成功。
Congratulations on your successful performance.
庆祝大会开幕成功
поздравляю с успешным открытием съезда
我们预祝你事业成功。
We congratulate you beforehand on your success.
祝贺中俄联合军事演习圆满成功
поздравлять с успешным окончанием российско-китайских совместных военных учений
请接受我最良好的祝愿,祝你幸福和成功。
Please accept my best wishes for your happiness and success.
[直义] 因祝得福; 祝中有福; 有祝必有福; 祝福相倚.
[比较] Не было бы счастья, да несчастье помогло. 塞翁失马, 焉知非福;
Теля умерло, хлева прибыло. 牛犊死了, 空栏多了.
[用法] 当成功,好事是灾祝,坏事的结果时说.
[参考译文] 塞翁失马, 焉知非祝; 福兮祸所倚, 祸兮福所伏; 坏事变好事.
[例句] Роман «Просёлочные дороги» не имел успеха...
[比较] Не было бы счастья, да несчастье помогло. 塞翁失马, 焉知非福;
Теля умерло, хлева прибыло. 牛犊死了, 空栏多了.
[用法] 当成功,好事是灾祝,坏事的结果时说.
[参考译文] 塞翁失马, 焉知非祝; 福兮祸所倚, 祸兮福所伏; 坏事变好事.
[例句] Роман «Просёлочные дороги» не имел успеха...
нет худа без добра
пословный:
祝 | 成功 | ||
желать (напр., счастья); поздравлять
|
успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха
1) устар. урожай
2) Чэнгун (фамилия)
|