神佑之弓
_
Благословенный лук
примеры:
「你们将这称作神佑之城。神明已逝,天威犹存。」 ~伊美黎牧者卡丝拉
«Вы называли ее замком богини. Но это нечто меньшее — и неизмеримо большее». — Касла, пастырь Эмерии
以七神之佑啊,你还活着!你搞定了我们连想都没想过的哥布林,邪教徒,还有亡灵!
Клянусь семью богами, рад видеть тебя в добром здравии! Там же столько гоблинов, культистов, нежити - мы тебя уж и не чаяли увидеть.
пословный:
神佑 | 之 | 弓 | |
I сущ.
1) лук, самострел; гнутый, изогнутый, сводчатый
2) дугообразный или куполообразный предмет; струна (для трёпки хлопка); дужка; трость смычка; смычок; куполообразный тент (навес) над экипажем 3) гун (мера длины в 5 чи 尺, в древности также в 6 или 8 чи)
4) гун (инструмент для измерения земельного участка)
II гл.
1) стрелять из лука
2) сгибать; подгибать; поджать
III собств.
1) Гун (фамилия)
2) Кун (корейская фамилия)
|