神作祸作
_
谓命中逢凶神恶煞而生祸事。
shén zuò huò zuò
神鬼暗中主使,命中注定。
喻世明言.卷四.闲云庵阮三偿冤债:「只是我这小官人年命如此,神作祸作,作出这场事来。」
谓命中逢凶神恶煞而生祸事。
пословный:
神 | 作 | 祸 | 作 |
1) дух; бог; божество
2) волшебный; сверхъестественный; непостижимый
3) тк. в соч. жизненная сила; энергия
4) тк. в соч. выражение лица; вид
|
I сущ.
1) беда, бедствие, несчастье
2) вред, зло; ущерб; неприятность; вредоносный, вредный
3) * преступление, вина, проступок II гл.
1) вредить; причинять зло; приносить несчастье
2) карать, ниспосылать беды; губить
|