神秘之矛
_
Мистическое копье
примеры:
恶魔虽逃得过厄睿柏斯之鞭,却仍躲不过太阳神之矛。
Демон смог уйти от кнута Эреба, но ему не укрыться от копья бога Солнца.
图鉴:神秘之天火钻石
Эскиз: загадочный алмаз небесного огня
图鉴:神秘之天焰钻石
Эскиз: загадочный алмаз небесного сияния
她的身世中有一个神秘之处。
There was a mystery hanging over her antecedents.
我要跟你解释一下外层位面的神秘之处。
Я раскрою тебе секреты иных измерений.
我要给你解释一下外层领域的神秘之处。
Я раскрою тебе секреты иных измерений.
某种既古老又强大的神秘之物。你认为是……?
Что-то загадочное. Очень древнее, очень могущественное. Ты полагаешь?..
你在龙灾中的表现、你对于元素力的异常掌控,还有诸多神秘之处,我都有所耳闻…
Я слышал о твоих действиях при нападении Ужаса бури, о твоей необыкновенной способности управлять стихией, и ещё много чего загадочного...
史芬斯在撒拉的圣域之神秘小湖饮水,锐利眼光凝视着事物目前与即将呈现的样貌。
Сфинксы пьют из мистических водоемов Серры, где их острые глаза смотрят на отражения того, что есть и того, что еще только будет.
пословный:
神秘 | 之 | 矛 | |
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный; непостижимый
2) мистифицировать, окружать тайной; мистификация
|
кит. оруж. копьё, китайский протазан, рогатина
|