福生有基,祸生有胎
_
fú shēng yǒu jī huò shēng yǒu tāi
(谚语)福祸的产生都有它的原因。
汉书.卷五十一.枚乘传:「福生有基,祸生有胎,纳其基,绝其胎,祸何自来?」
fú shēng yǒu jī huò shēng yǒu tāi
(谚语)福祸的产生都有它的原因。
汉书.卷五十一.枚乘传:「福生有基,祸生有胎,纳其基,绝其胎,祸何自来?」
пословный:
福 | 生有 | 基 | , |
1) счастье; благополучие; удача
2) сокр. провинция Фуцзянь
|
иметь, обладать, быть снабжённым (чем-л.); (у кого-л.) есть… растут... (напр. волосы), режутся (зубы)
|
I сущ.
1) фундамент, базис, цоколь, порог (двери); основание, основа; база; основной, фундаментальный; кардинальный
2) * начало, исток; основание, первопричина 3) * функция, назначение; призвание
4) вм. 稘 (круглый срок, напр. год, месяц)
5) хим. радикал; группа
6) жарг. гей
II гл.
1) (часто с предлогом 于) основываться [на], базироваться [на]; на основании чего-л.)
2) закладывать основу (базис); обосновывать, аргументировать, строить план, делать [первоначальный] расчёт
III собств.
1) Цзи (фамилия)
2) Ки (английская фамилия)
|
祸 | 生有 | 有胎 | |
I сущ.
1) беда, бедствие, несчастье
2) вред, зло; ущерб; неприятность; вредоносный, вредный
3) * преступление, вина, проступок II гл.
1) вредить; причинять зло; приносить несчастье
2) карать, ниспосылать беды; губить
|
иметь, обладать, быть снабжённым (чем-л.); (у кого-л.) есть… растут... (напр. волосы), режутся (зубы)
|