离别礼物
_
Простой урок
примеры:
更频繁地触发临别礼物
«Полный хаос» срабатывает чаще.
这是同事们给我的赠别礼物。
This is the parting gift given to me by my colleagues.
我以为你会喜欢我们的特别礼物。
А я-то думала, ты обрадуешься нашему особому дару.
把“狂鼠”和“路霸”的特别礼物送给渣客镇的女王!
Доставьте подарок Крысавчика и Турбосвина королеве Джанкертауна!
尽量死在一个敌人附近,这样他们就会被临别礼物炸死。
Если дела совсем плохи, постарайтесь умереть рядом с противником, чтобы задеть его взрывами «Полного хаоса».
伊利丹大人为冲向破碎深渊马顿的最忠诚的恶魔猎手亲手创造的特别礼物。
Особое творение владыки Иллидана, дарованное лишь самым верным охотникам на демонов во время штурма Мардума, Расколотой Бездны.
пословный:
离别 | 礼物 | ||
расставаться, разлучаться; разлука
|
1) подарок, подношение
2) устар. атрибуты ритуала
|