离开多于一个月
_
Отсутствует более месяца
примеры:
很显然,赤红波浪已经在独孤城停泊一个多月了,依然没有离港的迹象。
Алая волна стоит в Солитьюде уже больше месяца, и, судя по всему, отплывать не собирается.
维瑟米尔一个字也没说。他站起来,抓起他的剑,然后狠狠地摔门离开…接着一个月不见踪影。
Весемир встал без слов, взял меч, хлопнул дверью... Месяц его не было.
赤浪号很明显地已经在独孤城码头停泊有一个多月了,却依然没有离岸的迹象。
Алая волна стоит в Солитьюде уже больше месяца, и, судя по всему, отплывать не собирается.
对,我想是的。我是泰尔瓦尼家族的布莱丽娜·玛约。是多年来我们家族第一个离开晨风的成员。
Нет, пожалуй, нет. Меня зовут Брелина Марион, я из Дома Телванни. Первая из рода, кто покинул Морровинд с весьма давних времен.
“对于一个外行来说也许是吧!”她嘲笑着。“要想层层剥开多层含义,深入分析是很有必要的。”
Разве что для дилетантов! — фыркает она. — Для раскрытия всех слоев смысла необходим глубинный анализ.
пословный:
离开 | 多于 | 一个月 | |
1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать[ся], отходить (от чего-л.)
2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме
|
более, чем...
|