种麦得麦
zhòngmàidémài
посеешь пшеницу — пшеницу и соберёшь; что посеешь — то и пожнёшь
zhòng mài dé mài
种的是麦,收成的当然是麦。比喻造什么因就得什么果。
吕氏春秋.离俗览.用民:「夫种麦而得麦,种稷而得稷。」
zhòngmàidémài
One reaps what one sows.пословный:
种 | 麦 | 得 | 麦 |
1) семя; семена
2) порода (животных)
3) раса
4) род; вид
5) биол. вид
II [zhòng]1) сеять; сажать; выращивать
2) прививать; делать прививку
|
1) пшеница
2) хлебный злак (с зернами типа пшеничных, также родовое слово и морфема)
3) сокр. микрофон
Май (фамилия) |
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) пшеница
2) хлебный злак (с зернами типа пшеничных, также родовое слово и морфема)
3) сокр. микрофон
Май (фамилия) |