科卡尔可汗之矛
_
Копье хана Колкар
примеры:
虽然我很不情愿跟科卡尔半人马联手,但是科卡尔可汗的话还是很有道理的。
Хотя мне и не особо хочется сотрудничать с Колкар, в словах их вождя есть мудрость.
一度统治整个东凄凉之地的科卡尔部落,如今门庭冷落,力普拉可汗是仅存的族人之一。我们在边境发现了奄奄一息的他。听听他怎么说吧。
Хан Лепрах – один из последних представителей племени Колкар, которому раньше принадлежала вся восточная часть Пустошей. Мы нашли его при смерти у границы наших владений. Выслушай его.
你的第一个任务是让科卡尔部族出现内乱,只要干掉他们的首领戴兹帕可汗就可以了。
Твое первое задание – расколоть племя Колкар. Для этого нужно убить их предводителя Дезхепа.
我同意科卡尔可汗的话。氏族世代的仇恨应该划上句号了。恶魔的威胁才促使半人马齐心一致,这真是莫大的耻辱。
Я соглашусь со словами вождя клана Колкар. Пришло время покончить со старыми распрями. Жаль, что племена решили объединиться лишь тогда, когда появился внешний враг – демоны.
пословный:
科 | 卡尔 | 可汗 | 之 |
1) раздел [отрасль] науки; дисциплина, предмет
2) сокр. наука; научный
3) отдел; сектор (напр., в учреждении)
4) бот., зоол. семейство
5) книжн. осудить; присудить (к штрафу)
|
1) Карл (имя)
2) Invoker (персонаж из компьютерной игры Dota)
|
矛 | |||
кит. оруж. копьё, китайский протазан, рогатина
|