科卡尔队长
_
Полководец племени Колкар
примеры:
法瑞娅队长派我们先行清理这片地区。我们刚准备放置道标,并向维迪卡尔汇报。
Капитан Фария отправила нас захватить этот плацдарм. Мы уже собирались вызывать маяк и возвращаться на "Виндикар".
我将阿拉索符印托付给了我的骑兵队长瓦罗卡尔中尉。东西被带走的时候他好不容易才逃出生天。
Я доверил печать Аратора лейтенанту Храброгласу, командиру моих кавалеристов. Он едва не расстался с жизнью, защищая ее, но ему удалось тогда сбежать.
一般来说,里格和我会率领我们的科多兽商队经过科卡尔半人马的领地。我们不时地听到半人马的战鼓声,而每当听到那种可怕的声音,我们就会停下。为了挣几个钱把命送掉可不值得!
Обычно мы с Риггером проводим кодо мимо поселения кентавров из племени Колкар. Боевые барабаны кентавров слышно издалека, так что, едва заслышав их, мы останавливаемся, чтобы переждать опасность. Мертвый торговец, знаешь ли, плохой торговец!
пословный:
科 | 卡尔 | 队长 | |
1) раздел [отрасль] науки; дисциплина, предмет
2) сокр. наука; научный
3) отдел; сектор (напр., в учреждении)
4) бот., зоол. семейство
5) книжн. осудить; присудить (к штрафу)
|
1) Карл (имя)
2) Invoker (персонаж из компьютерной игры Dota)
|
1) командир отряда
2) бригадир; начальник команды
3) капитан (спортивной команды)
|