称雄世界
chēngxióng shìjiè
господствовать над миром
примеры:
巨杉(又称世界爷)
секвойядендрон ЈЅвеллингтония; секвойядендрон?? веллингтония
妖精还记得他们称雄世境期间留下的每条秘密通路。
Эльфы помнят каждую потайную тропинку еще с тех времен, когда они правили королевством.
我打算把他们找出来。这个古斯塔夫臣似乎守卫着通往他们王国的入口。我曾经发现过一个,这么说吧...当还可以轻易称雄另外一个世界时候,为什么要只满足于成为一个世界里最伟大的思想家呢?
Я собираюсь их отыскать. Кажется, этот густавхен охраняет врата, ведущие в их мир. И как только я их отыщу... зачем же останавливаться на одном мире? Я не откажусь быть величайшим гением сразу двух.
刚才说过,「神之眼」的拥有者,被世界称作「原神」,拥有登上天空岛的资格。
Как я уже говорил, все носители Глаза Бога могут вознестись на Селестию и стать Богами Истоков.
пословный:
称雄 | 世界 | ||
считаться сильнейшим; быть главарём (гегемоном); господствовать, властвовать (над кем-л., чем-л.)
|
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3)* империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|