稍绷儿
shāobēngr
диал. подожди минутку; подожди чуть-чуть; подожди немножно
shāobēngr
topo. wait a little whileпословный:
稍 | 绷 | 儿 | |
I shāo наречие
1) немного, несколько; чуть-чуть, слегка; помалу; в некоторой (небольшой) степени
2) постепенно, понемногу; мало-помалу 3) конец, оконечность
II shāo прил.
* маленький, незначительный, меньший, мелкий
III shāo сущ.
* шао (земли в радиусе 300 ли от столицы)
IV shāo собств.
Шао (фамилия)
V shào см. 稍息
|
I гл.
1) bēng стягивать, затягивать; накладывать бинт
2) bēng смётывать, сшивать на живую нитку
3) bēng утянуть, выманить, заполучить обманным путём 4) bēng выскочить (猛然弹起)
5) běng сохранять невозмутимый вид; невозмутимое (каменное) выражение лица
6) běng напрягаться (勉强支持)
7) běng надуть (щёки); надуться
8) běng покрыться (ровным слоем чего-л.)
9) bèng выдернуть нитку; распороть
10) bèng трескаться, лопаться (裂开)
II сущ.
одежда (пояс) с завязками для ношения ребёнка за спиной (также 小儿绷)
III наречие
диал. очень, крайне
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|