空头部位
kōngtóu bùwèi
фин. короткая позиция
bear position; short position (外汇)
примеры:
有问题,他的头部位置不正常,他的手扭伤...
Что-то тут не так. Голова в неестественном положении, руки вывернуты…
有趣…头部的状况远比身体其它部位完整…
Интересно... Голова сохранилась лучше, чем остальное тело...
瞄准射击时,可以更为精确地狙击敌人的要害!大部分人形敌人的要害部位是头部…
Прицельный выстрел прекрасно подходит для атаки по уязвимым местам противника. Человекоподобным врагам лучше стрелять в голову.
пословный:
空头 | 头部 | 部位 | |
1) бирж. медведи, медвежий, играющий на понижение цены
2) бирж. шорт, короткая позиция, непокрытая продажа
3) пустой, фиктивный; неискренний, показной 4) пустая голова; пустоголовый, безмозглый; болтун, враль
kōngtou
1) просвет; незанятое (свободное) время; «окно» (напр. в расписании)
2) пропуск, пробел, пустое место (напр. в тексте)
|
голова, головная часть; головной, цефалический
|
1) расположение (порядок) частей
2) части (структура) лица
3) часть тела
4) место; местный
5) бирж. позиция
6) пост (морской термин)
|