突然下降
_
tumbling; flop
tumbling; flop
примеры:
嗯?好像水位突然下降了?
Похоже, уровень воды в бассейне упал.
晚宴上突然来了一位不速之客,大家的欢快情绪骤然降了下来。
На званом вечере вдруг появился непрошеный гость, испортил всем весёлое настроение.
死神突然降临
Смерть подкралась внезапно
一场天灾突然降临。
A natural disaster suddenly occurred.
骤然下降
неожиданно упасть
陡然下降
резкое падение
气温骤然下降。
Температура резко упала.
突然下雨了
Внезапно пошел дождь
下午天突然下雨了。
In the afternoon it rained suddenly.
尽管夜间暴风雪肆虐,春天却突然降临那个山丘,费恩尼伍德之花盛开。现在,那些花只生长在多尔‧布雷坦纳与劳拉咽下最后一口气的地方。
И хоть вокруг была ночь, зима и снежная заметь, на холме наступила вдруг весна и расцвели цветы феавинневедд. До сего дня такие цветы цветут только в двух местах: в Доль Блатанна и на холме, на котором погибла Лара Доррен аэп Шиадаль.
下午突然下起了大雪。
During the afternoon, there was a sudden heavy fall of snow.
万一突然下起暴雨呢?
а вдруг гроза?
树枝在积雪的重压下突然折了。
The branch snapped under all that snow.
树枝在积雪的重压下突然断了。
The branch snapped under all that snow.
解围之神(古代希腊舞台上使用的一种表演手法: 上帝突然降临舞台, 使戏剧冲突圆满解决) (拉丁语 deus ex machina 从机械来的神)
деус экс махина
爆发从受限制的条件或情形下突然涌现
A forceful emergence from a restrictive condition or situation.
本来是个晴朗的好天, 得, 突然下起了暴雨
Был солнечный день бац! ливень
她被那场突然下的倾盆大雨淋得湿透。
She was drenched by the sudden downpour.
凭一下突然而又敏捷的动作,我把左眼朝他的拳头碰将过去的。
By a sudden and adroit movement I placed my leave eye against his fist.
森林火灾几乎无法控制,幸好老天突然下起大雨,才化险为夷。
The forest fire was nearly out of control when suddenly it rained heavily and saved the day.
пословный:
突然 | 下降 | ||
1) спускаться, опускаться; падать; нисходить; нисходящий; ав. производить посадку; посадка, приземление
2) падать вниз; убывать; падающий; убывающий; падение; убывание
|