突进
tūjìn
ринуться, бросаться [вперёд]; врываться
Рывок
Порыв
tūjìn
集中兵力向一定方向或地区猛进。tūjìn
[advance by leaps and bounds; break out] 突破而进入; 把兵力集中在一定的方向或地区集中进攻
tú jìn
兵力向某一特定地区猛烈推进。
如:「将军命令军队集中兵力往敌区突进。」
tū jìn
advance by leaps and bounds; march forward; press onwardtūjìn
march/press forward1) 迅猛前进。
2) 突破而进入。
частотность: #24789
в русских словах:
синонимы:
примеры:
孤军突进
unreinforced break-through
时机终于到了。我们的大军已在这里稳住阵脚,现在可以冒险突进,前往雷电之王的老巢了。不幸的是,他好像一时半会还没有打开大门的意思。
Итак, время пришло. Мы достаточно укрепились здесь, и теперь можно попытаться перейти в наступление и направиться прямо в логово Властелина Грома. К сожалению, в ближайшее время он вряд ли планирует открыть для нас ворота.
向你的正前方突进
Совершает перелет в направлении прицела.
你非常迅速的向前突进。
Вы делаете стремительный рывок вперед, перемещаясь практически мгновенно.
暗影华尔兹的突进给予法术护甲
После рывка «Вальс теней» дает энергетическую броню.
前目标位置突进
Совершает рывок в указанную точку.
使用暗影华尔兹的突进后,奥菲娅获得50点法术护甲,可以抵挡下一次敌方技能,最多可以叠加2次。当奥菲娅拥有坚定信念时,她的物理伤害提高15%。
Когда Орфея совершает рывок после использования «Вальса теней», она получает 50 ед. энергетической брони, защищающей от следующей способности противника. Суммируется до 2 раз. Под действием «Упорства» наносимый Орфеей урон от автоатак увеличивается на 15%.
对一条直线上的敌人造成伤害,命中英雄后可突进一段距离
Наносит урон на прямой линии и совершает рывок, попадая по герою.
激活后立即重置暗影华尔兹的冷却时间,并且在接下来的6秒内,暗影华尔兹的突进可以重置该技能的冷却时间。
При использовании мгновенно восстанавливает «Вальс теней». В течение следующих 6 сек. «Вальс теней» мгновенно восстанавливается после рывка.
在0.5秒后,死亡之翼朝一个方向猛扑,对敌人造成38~~0.04~~点伤害并使其减速35%,持续2秒。死亡之翼会在突进结束时撕咬敌人,额外造成72~~0.04~~点伤害。灭世者:撕裂大地伤害并击晕两条直线上的敌人
После паузы в 0.5 сек. Смертокрыл совершает рывок в указанном направлении, нанося противникам 38~~0.04~~ ед. урона и замедляя их на 35% на 2 сек. В конце рывка Смертокрыл кусает противников, нанося еще 72~~0.04~~ ед. урона.Разрушитель миров: «Разлом»Оглушает противников на двух прямых линиях и наносит им урон.
突进后重置暗影华尔兹的冷却时间
«Вальс теней» мгновенно восстанавливается после рывка.
然而,在我允许我的士兵突进学院以前,必须先做好详细准备。
Перед тем как отправлять людей на штурм Института, нужно составить подробный план.